
Nachfolgend der Liedtext Потому что я тебя одну люблю Interpret: JCS mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
JCS
Не знаю я, что стало с миром - он вдруг пропал.
Не знаю я теперь, где дом мой, где причал.
Но знаю точно, я у бездны, на краю
Потому что я тебя одну люблю!
Не знаю я, кто скажет первым, кто скажет "Да".
Не знаю я теперь, где счастья, где беда.
Но знаю точно, нет мне счастья и в раю
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю.
Слышишь ли ты?
Я встал на самом на краю.
Видишь ли ты?
Пойдем за алую зарю.
Сможешь ли ты?
И пусть дотла я там сгорю,
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Не знаю я, что лучше - злато иль медный грош.
Не знаю я, где что утратишь, где найдешь.
Но знаю точно, мы у бездны на краю,
Потому что ты сказала: "Я люблю!"
Потому что я тебя одну люблю.
Слышишь ли ты?
Я встал на самом на краю.
Видишь ли ты?
Пойдем за алую зарю.
Сможешь ли ты?
И пусть дотла я там сгорю,
Потому что я тебя одну люблю!
Слышишь ли ты?
Я встал на самом на краю.
Видишь ли ты?
Пойдем за алую зарю.
Сможешь ли ты?
И пусть дотла я там сгорю,
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Потому что я тебя одну люблю!
Ich weiß nicht, was mit der Welt passiert ist – sie ist plötzlich verschwunden.
Jetzt weiß ich nicht, wo mein Haus ist, wo der Pier ist.
Aber ich weiß genau, ich bin am Abgrund, am Abgrund
Weil ich dich allein liebe!
Ich weiß nicht, wer als erster „Ja“ sagen wird.
Ich weiß jetzt nicht, wo Glück ist, wo Ärger ist.
Aber ich weiß ganz genau, ich habe kein Glück im Paradies
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe.
Hörst du?
Ich stand ganz am Rand.
Siehst du?
Lass uns zur scharlachroten Morgendämmerung gehen.
Kanst du?
Und lass mich dort unten brennen,
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Ich weiß nicht, was besser ist - Gold- oder Kupferpfennig.
Ich weiß nicht, wo du es verlieren wirst, wo du es finden wirst.
Aber ich weiß sicher, wir stehen am Rande des Abgrunds,
Weil du gesagt hast: "Ich liebe!"
Weil ich dich allein liebe.
Hörst du?
Ich stand ganz am Rand.
Siehst du?
Lass uns zur scharlachroten Morgendämmerung gehen.
Kanst du?
Und lass mich dort unten brennen,
Weil ich dich allein liebe!
Hörst du?
Ich stand ganz am Rand.
Siehst du?
Lass uns zur scharlachroten Morgendämmerung gehen.
Kanst du?
Und lass mich dort unten brennen,
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Weil ich dich allein liebe!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.