Nachfolgend der Liedtext Dreaming of a Nightmare in Eden Interpret: Carach Angren mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Carach Angren
Neither white pebble-stones
Nor crumbs of bread were left as a trail
For them to be led along crooked old trees
Looking like twisted shapes of the dead
Then they saw a beautiful snow-white bird sitting on a bough
It flew away and they followed it
Until it alighted on the roof of a little house
Constructed of gingerbread and confectionery
So heavenly!
They began to eat
Then a soft voice cried from the parlor:
«Nibble, nibble, gnaw
Is it a mouse nibbling at my little house?»
And the children answered:
«It's the wind, the heaven-born wind,»
And went on eating without disturbing themselves
It was as if the house moved
And in the moment
The little white bird on the rooftop
Yeaaaarrgh
Made a horrible shriek
Instead a black crow flew away over the trees
Gretel dropped the cake she held
She fell down on her knees
Began to cough up blood and threw up her delicious meal
She couldn’t breathe
Chocking and chewing on the guts
Spewing from her mouth
Gretel bled from eyes and her ears and her nose
She was bleeding like a pig
Until she dropped dead!
The skies turned red instantly
While the candy cottage
Transformed into a huge festering ulcer
The stench of old blood and black pus…
Mmm… Ahhh…
Sugar and cake turned into decomposed flesh
Crawling with flies, maggots, and snakes
This process of decay seemed quickly to spread
It crawled over life and left it for dead
Hansel took a few steps back
He decided to turn around, to run away and then…
He looked straight into the face of a witch
She whispered a spell, crafted in hell:
«Nibble, nibble, gnaw
Hansel!
I will eat your lifeless flesh
Still warm… but raw»
Weder weiße Kieselsteine
Auch Brotkrümel wurden nicht als Spur hinterlassen
Damit sie entlang krummer alter Bäume geführt werden
Sieht aus wie verdrehte Gestalten der Toten
Dann sahen sie einen schönen schneeweißen Vogel auf einem Ast sitzen
Es flog davon und sie folgten ihm
Bis es auf dem Dach eines kleinen Hauses landete
Hergestellt aus Lebkuchen und Süßwaren
So himmlisch!
Sie begannen zu essen
Dann rief eine sanfte Stimme aus dem Salon:
«Knabbern, knabbern, nagen
Ist es eine Maus, die an meinem Häuschen knabbert?»
Und die Kinder antworteten:
«Es ist der Wind, der vom Himmel geborene Wind»
Und aßen weiter, ohne sich zu stören
Es war, als ob das Haus umgezogen wäre
Und im Moment
Der kleine weiße Vogel auf dem Dach
Jaaaarrgh
Machte einen schrecklichen Schrei
Stattdessen flog eine schwarze Krähe über die Bäume davon
Gretel ließ den Kuchen fallen, den sie hielt
Sie fiel auf die Knie
Begann Blut zu husten und erbrach ihre köstliche Mahlzeit
Sie konnte nicht atmen
Auf den Eingeweiden würgen und kauen
Spuckt aus ihrem Mund
Gretel blutete aus Augen, Ohren und Nase
Sie blutete wie ein Schwein
Bis sie tot umfiel!
Der Himmel wurde sofort rot
Während das Süßigkeitenhäuschen
In ein riesiges eiterndes Geschwür verwandelt
Der Gestank von altem Blut und schwarzem Eiter …
Mmm… Ahhh…
Zucker und Kuchen verwandelten sich in verwestes Fleisch
Krabbeln mit Fliegen, Maden und Schlangen
Dieser Verfallsprozess schien sich schnell auszubreiten
Es krabbelte über das Leben und ließ es für tot zurück
Hänsel trat ein paar Schritte zurück
Er beschloss, sich umzudrehen, wegzulaufen und dann …
Er sah einer Hexe direkt ins Gesicht
Sie flüsterte einen in der Hölle erschaffenen Zauber:
«Knabbern, knabbern, nagen
Hänsel!
Ich werde dein lebloses Fleisch essen
Noch warm… aber roh»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.