Nachfolgend der Liedtext The Shining Was a Portent of Gloom Interpret: Carach Angren mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Carach Angren
A black shape sits on a deck in a red glistening puddle,
Sobbing and shaking, curled up in a huddle.
The shape of a man amidst silence and slaughter,
Clothes torn and drenched in blood and salt water.
«His fortune to dust, his fortune to dust!
His triumph in vain, his triumph in vain!
Riches to ashes!
His tears lost in rain!»
A ship made of mist like quicksilver thread.
This skeleton vessel sings songs for the dead.
To take a deep breath and set his mind back in motion,
He stumbles upright and fumbles to the prow.
His eyes now closed to hear his dear ocean,
He feels the world has altered somehow.
Deafening silence, the ocean seems gone.
Hardly a whisper nor notes of wind song
«His fortune to dust, his fortune to dust!
His triumph in vain, his triumph in vain!
Riches to ashes!
His tears lost in rain!»
In a final attempt to end this bitter roam,
He looks at the stars with their comforting glare.
But the lights above that once guided him home,
Scattered and shattered, are no longer there.
Now dawning upon him like rays of the sun,
His state and fate cannot be undone.
The captain now trapped on this skeleton vessel,
Adrift on the void in a black floating castle.
Chained to a twilight and bound to his boat,
Swearing his vengeance on others afloat.
Lights at the end that have the world in their grip.
He shall have his conquest
As Death Came Through a Phantom Ship!
Eine schwarze Gestalt sitzt auf einem Deck in einer rot glänzenden Pfütze,
Schluchzend und zitternd zusammengerollt.
Die Gestalt eines Mannes inmitten von Stille und Gemetzel,
Kleidung zerrissen und in Blut und Salzwasser getränkt.
«Sein Vermögen zu Staub, sein Vermögen zu Staub!
Sein Triumph umsonst, sein Triumph umsonst!
Reichtümer zu Asche!
Seine Tränen verloren sich im Regen!»
Ein Schiff aus Nebel wie Quecksilberfaden.
Dieses Skelettschiff singt Lieder für die Toten.
Um einen tiefen Atemzug zu nehmen und seinen Geist wieder in Gang zu bringen,
Er stolpert aufrecht und tastet zum Bug.
Seine Augen sind jetzt geschlossen, um seinen lieben Ozean zu hören,
Er hat das Gefühl, dass sich die Welt irgendwie verändert hat.
Ohrenbetäubende Stille, der Ozean scheint verschwunden.
Kaum ein Flüstern oder Noten von Bläserliedern
«Sein Vermögen zu Staub, sein Vermögen zu Staub!
Sein Triumph umsonst, sein Triumph umsonst!
Reichtümer zu Asche!
Seine Tränen verloren sich im Regen!»
In einem letzten Versuch, diese bittere Wanderung zu beenden,
Er betrachtet die Sterne mit ihrem beruhigenden Glanz.
Aber die Lichter darüber führten ihn einst nach Hause,
Zerstreut und zerschmettert sind nicht mehr da.
Jetzt dämmert es ihm wie Sonnenstrahlen,
Sein Zustand und sein Schicksal können nicht rückgängig gemacht werden.
Der Kapitän, der jetzt auf diesem Skelettschiff gefangen ist,
In der Leere treibend in einem schwarzen schwebenden Schloss.
An eine Dämmerung gekettet und an sein Boot gebunden,
Er schwört Rache an anderen über Wasser.
Lichter am Ende, die die Welt im Griff haben.
Er wird seine Eroberung haben
Als der Tod durch ein Phantomschiff kam!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.