The Terminal Tavern - David Wilcox
С переводом

The Terminal Tavern - David Wilcox

  • Erscheinungsjahr: 2002
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 3:27

Nachfolgend der Liedtext The Terminal Tavern Interpret: David Wilcox mit Übersetzung

Liedtext " The Terminal Tavern "

Originaltext mit Übersetzung

The Terminal Tavern

David Wilcox

Оригинальный текст

Ah, what a beautiful place.

It is so lush and quiet in these walls.

It’s a place where the sound really stands a chance of finding its way.

And I’m grateful 'cause, man, there are a lot of gigs that’s just really hard.

The sound doesn’t stand a chance.

A lot of times there’s a gig that’s between somewhere and somewhere else.

You really wouldn’t go there to play it, but the booking agent says «Well

you’re on your way.

Why don’t you stop and play, you know, the Terminal Tavern.

As my friend Gamble would say, «What a skull orchard.»

I mean imagine straining good, fine art sensibility through that veil of

chicken wire.

It’s the kind of place where you gaze about you at those walls of pecky Cyprus

and pine wood adorned with frontier memorabilia and mint-condition tire tool

sets.

And the ceiling under slung with fish net encrusted with detritus and streaming

down through the steaming midnight air, a million shattered dreams that dangle

like declensions of despair.

And the daily drunks just line the walls like lemmings in repose.

The festering booze assaulting their entrails, like time-release suicide.

They’re stuck to that sticky floor and they’re not moving.

And you think, «What do they need?»

Well, I don’t have that.

What have I got?

I’ve got an acoustic guitar, it’s not enough.

I’ve got words.

I wonder if they stand a chance to be heard.

Maybe music doesn’t stand a chance.

I mean, I can make sound.

I have vocal chords.

I have strings.

I can make sound.

Who needs sound?

We need music and music is much bigger than that.

Music is timing with a capital «T.»

Music is hearing a song that sounds like your song, 'cause it’s just what

you’ve been dreaming of or thinking of, or praying for.

Suddenly it’s speaking right to you.

And sure, there’re all these other people here but they’re just superfluous.

It’s your song and it was meant just for you.

It hits home and it’s real, 'cause it’s coming from some place much bigger.

But in that place you look around and you think, «Oh man there’s no chance for

this to happen.

There’re so many distractions.»

There’s always distractions.

All you can do is send it out.

I think Sting’s analogy of songs is a great one saying, «It's a message in a

bottle.»

You take all your best hopes and dreams and send it out in a bottle.

Toss it in the ocean.

Whoever gets it and when they get it, well it has more to do with the ocean

than it has to do with you.

That’s good, the ocean can be trusted, if the timing is right.

Send it out as best you can.

Перевод песни

Ah, was für ein wunderschöner Ort.

Es ist so üppig und ruhig in diesen Mauern.

Es ist ein Ort, an dem der Sound wirklich eine Chance hat, seinen Weg zu finden.

Und ich bin dankbar, denn, Mann, es gibt viele Gigs, die einfach sehr hart sind.

Der Ton hat keine Chance.

Oft gibt es einen Gig, der zwischen irgendwo und woanders liegt.

Sie würden wirklich nicht dorthin gehen, um es zu spielen, aber der Buchungsagent sagt: „Nun

Sie sind auf dem Weg.

Warum hörst du nicht auf und spielst, du weißt schon, die Terminal Tavern.

Wie mein Freund Gamble sagen würde: „Was für ein Schädelgarten.“

Ich meine, stell dir vor, durch diesen Schleier von gutes Feingefühl für Kunst zu strapazieren

Hühnerdraht.

Es ist die Art von Ort, an dem Sie sich auf diesen Mauern von Zypern umsehen

und Kiefernholz, geschmückt mit Frontier-Erinnerungsstücken und neuwertigem Reifenwerkzeug

setzt.

Und die Decke ist mit Fischnetzen bedeckt, die mit Trümmern und Strömen verkrustet sind

unten durch die dampfende Mitternachtsluft, eine Million zerschmetterte Träume, die baumeln

wie Deklinationen der Verzweiflung.

Und die täglichen Betrunkenen säumen die Wände wie ruhende Lemminge.

Der schwärende Alkohol, der ihre Eingeweide angreift, wie Selbstmord mit zeitlicher Freisetzung.

Sie kleben an diesem klebrigen Boden und bewegen sich nicht.

Und Sie denken: „Was brauchen sie?“

Nun, das habe ich nicht.

Was habe ich?

Ich habe eine Akustikgitarre, das reicht nicht.

Ich habe Worte.

Ich frage mich, ob sie eine Chance haben, gehört zu werden.

Vielleicht hat Musik keine Chance.

Ich meine, ich kann Geräusche machen.

Ich habe Stimmbänder.

Ich habe Saiten.

Ich kann Geräusche machen.

Wer braucht Ton?

Wir brauchen Musik und Musik ist viel größer als das.

Musik ist Timing mit einem großen "T".

Musik ist, einen Song zu hören, der wie dein Song klingt, weil es genau das Richtige ist

wovon du geträumt oder gedacht oder wofür du gebetet hast.

Plötzlich spricht es richtig zu dir.

Und klar, es gibt noch all diese anderen Leute hier, aber die sind einfach überflüssig.

Es ist dein Song und er war nur für dich bestimmt.

Es trifft zu und ist echt, weil es von einem viel größeren Ort kommt.

Aber an diesem Ort schaust du dich um und denkst: „Oh Mann, da gibt es keine Chance

das passiert.

Es gibt so viele Ablenkungen.“

Es gibt immer Ablenkungen.

Alles, was Sie tun können, ist, es zu versenden.

Ich finde Stings Song-Analogie großartig: „Es ist eine Botschaft in einem

Flasche."

Du nimmst all deine besten Hoffnungen und Träume und versendest sie in einer Flasche.

Werfen Sie es in den Ozean.

Wer auch immer es bekommt und wann er es bekommt, nun, es hat mehr mit dem Ozean zu tun

als es mit dir zu tun hat.

Das ist gut, dem Ozean kann man vertrauen, wenn das Timing stimmt.

Senden Sie es so gut Sie können.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.