Nachfolgend der Liedtext Sick Beat Interpret: Kero Kero Bonito, Danny L Harle mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kero Kero Bonito, Danny L Harle
It’s KKB! Let’s go!
走って登って撃って跳んで
Tomb Raiderになりたいんだ
かっこ良くて強くて
憧れなんだTomb Raider
Windows 98, remember those days?
夢中になって遊んだevery day
誰にも負けない諦めない
自分に誓ったあのころnever fades
Time warp! I’m 22 years old
大人の世界に change over
秘境で嘘つき駆け引きfor money
Hard to keep up always stopping me but
忘れない逃げない絶対
あのころ自分 突き通せ
あの心 あのハート
進んでto the next level
Whichever console you play
No matter how many hours a day
I could win at any game
Whether you’re a boy, or a girl, or a super computer
It’s often said I should get some girly hobbies instead
But that thought fills me with dread
I’m not into sewing, baking, dress-making
Not eating, bitching, submitting
同じ色に染まらず
自分の道を歩むって
寂しいし 辛いし
いろんなこと言われるけど
出る釘は打たれるって
よく聞くよね この言葉
それならいっぱい打てばいい
I did it my way この人生
Whichever console you play
No matter how many hours a day
I could win at any game
Whether you’re a boy, or a girl, or a super computer
It’s often said I should get some girly hobbies instead
But that thought fills me with dread
I’m not into sewing, baking, dress-making
Not eating, bitching, submitting
Whichever console you play
No matter how many hours a day
I could win at any game
Whether you’re a boy, or a girl, or a super computer
It’s often said I should get some girly hobbies instead
But that thought fills me with dread
I’m not into sewing, baking, dress-maki--
Es ist KKB! Los geht's!
Laufen, klettern, schießen, springen
Ich möchte Tomb Raider werden
Kühl und stark
Ich sehne mich nach Tomb Raider
Windows 98, erinnern Sie sich an diese Tage?
Jeden Tag war ich ins Spielen versunken
Gib niemals auf
Damals habe ich mir geschworen, nie zu verblassen
Zeitsprung, ich bin 22 Jahre alt
Wechsle in die Welt der Erwachsenen
Lügner handeln in unerforschten Gebieten um Geld
Es ist schwer mitzuhalten, hält mich aber immer auf
Niemals vergessen, niemals weglaufen
Durchdringen Sie sich in dieser Zeit
Dieses Herz Dieses Herz
Gehen Sie weiter zum nächsten Level
Egal welche Konsole du spielst
Egal wie viele Stunden am Tag
Ich könnte jedes Spiel gewinnen
Egal, ob Sie ein Junge, ein Mädchen oder ein Supercomputer sind
Es wird oft gesagt, ich sollte mir stattdessen ein paar mädchenhafte Hobbies suchen
Aber dieser Gedanke erfüllt mich mit Grauen
Ich mag nicht Nähen, Backen, Schneidern
Nicht essen, meckern, sich unterwerfen
Nicht in der gleichen Farbe gefärbt
Folge deinem eigenen Weg
Ich bin einsam und scharf
Vieles wird gesagt
Der herauskommende Nagel wird eingeschlagen
Dieses Wort hört man oft
Dann viel schlagen
Ich habe es dieses Leben auf meine Art gemacht
Egal welche Konsole du spielst
Egal wie viele Stunden am Tag
Ich könnte jedes Spiel gewinnen
Egal, ob Sie ein Junge, ein Mädchen oder ein Supercomputer sind
Es wird oft gesagt, ich sollte mir stattdessen ein paar mädchenhafte Hobbies suchen
Aber dieser Gedanke erfüllt mich mit Grauen
Ich mag nicht Nähen, Backen, Schneidern
Nicht essen, meckern, sich unterwerfen
Egal welche Konsole du spielst
Egal wie viele Stunden am Tag
Ich könnte jedes Spiel gewinnen
Egal, ob Sie ein Junge, ein Mädchen oder ein Supercomputer sind
Es wird oft gesagt, ich sollte mir stattdessen ein paar mädchenhafte Hobbies suchen
Aber dieser Gedanke erfüllt mich mit Grauen
Ich stehe nicht auf Nähen, Backen, Dress-Maki--
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.