The Worm & The Tree, Pt. 3: Regeneration / Epilogue - Procol Harum
С переводом

The Worm & The Tree, Pt. 3: Regeneration / Epilogue - Procol Harum

Альбом
Something Magic
Год
1977
Язык
`Englisch`
Длительность
324680

Nachfolgend der Liedtext The Worm & The Tree, Pt. 3: Regeneration / Epilogue Interpret: Procol Harum mit Übersetzung

Liedtext " The Worm & The Tree, Pt. 3: Regeneration / Epilogue "

Originaltext mit Übersetzung

The Worm & The Tree, Pt. 3: Regeneration / Epilogue

Procol Harum

Оригинальный текст

The forest seemed clearer and peaceful at last

Like after a storm when the rainclouds have passed

And although the great tree was fallen and dead

They knew from the ashes a new life would spread

Yes, although the great tree had fallen and died

They knew: from the ashes a new one would thrive

Now, years may have passed since the tale I have told

Yet the truth of this story does still seem to hold

Although from a great tree a small worm may grow

That eats it with poison and tortures its soul

The worm can be killed yet the tree be not dead

For from the roots of the elder a new life will spread

Перевод песни

Endlich schien der Wald klarer und friedlicher

Wie nach einem Sturm, wenn die Regenwolken vorbeigezogen sind

Und obwohl der große Baum umgestürzt und tot war

Sie wussten aus der Asche, dass sich ein neues Leben ausbreiten würde

Ja, obwohl der große Baum umgefallen und abgestorben war

Sie wussten: Aus der Asche würde ein Neues entstehen

Nun, seit der Geschichte, die ich erzählt habe, sind vielleicht Jahre vergangen

Doch die Wahrheit dieser Geschichte scheint immer noch zu gelten

Obwohl aus einem großen Baum ein kleiner Wurm wachsen kann

Das frisst es mit Gift und quält seine Seele

Der Wurm kann getötet werden, aber der Baum ist nicht tot

Denn aus den Wurzeln der Alten wird sich neues Leben ausbreiten

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.