The Knock Out Song - The Old Dead Tree
С переводом

The Knock Out Song - The Old Dead Tree

  • Альбом: The Perpetual Motion

  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:20

Nachfolgend der Liedtext The Knock Out Song Interpret: The Old Dead Tree mit Übersetzung

Liedtext " The Knock Out Song "

Originaltext mit Übersetzung

The Knock Out Song

The Old Dead Tree

Оригинальный текст

Let’s get in the ring

It’s time for the match to begin

Are you ready?

So let’s start the fight

It’s time to get in the spotlight

And spill blood

Is that the way you prove

To your friends that you’re a man?

Don’t you think that’s pathetic?

Really?

What did you just say?

Don’t apologise, you’re dead anyway

Are you ready?

So let’s start to fight

It’s time to get in the spotlight

And spill blood

I’m bleeding and bleeding still,

Even if it hurts, I want to stand

«You know, it’s like an old song, a sad fairytale

Punches and kicks remind me of wolves, witches and ghosts.

But…

I think I’m losing my mind, I had better wake up Let’s get in the ring !

Перевод песни

Steigen wir in den Ring

Es ist Zeit, dass das Match beginnt

Sind Sie bereit?

Beginnen wir also den Kampf

Es ist an der Zeit, im Rampenlicht zu stehen

Und Blut vergießen

Beweisst du das so?

Ihren Freunden, dass Sie ein Mann sind?

Findest du das nicht erbärmlich?

Wirklich?

Was hast du gerade gesagt?

Entschuldige dich nicht, du bist sowieso tot

Sind Sie bereit?

Also fangen wir an zu kämpfen

Es ist an der Zeit, im Rampenlicht zu stehen

Und Blut vergießen

Ich blute und blute immer noch,

Auch wenn es wehtut, möchte ich stehen

«Weißt du, es ist wie ein altes Lied, ein trauriges Märchen

Schläge und Tritte erinnern mich an Wölfe, Hexen und Geister.

Aber…

Ich glaube, ich verliere den Verstand, ich sollte besser aufwachen. Lass uns in den Ring steigen!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.