Prisoners of Love - Shurik'n, Millie Jackson, Bruno Coulais
С переводом

Prisoners of Love - Shurik'n, Millie Jackson, Bruno Coulais

Год
2001
Язык
`Englisch`
Длительность
293250

Nachfolgend der Liedtext Prisoners of Love Interpret: Shurik'n, Millie Jackson, Bruno Coulais mit Übersetzung

Liedtext " Prisoners of Love "

Originaltext mit Übersetzung

Prisoners of Love

Shurik'n, Millie Jackson, Bruno Coulais

Оригинальный текст

Everywhere there are prisonners of love

Who will set them free, hear there voices crying

You know why you can never hear them now

Everywhere their walls look the same no lights in the street

Children smile, play again when our life might let them fall

Hey they’re still singing our song straight from our ancesters cries

Years going by still no changes here how yes I feel that

Maybe you can feel what my heart believes

You and I could make our own heaven

Just scare to go outside why do we do it

Same missing excuses and your house full of fear

If big shoes in your mailbox

Children let but my heart cries

Why do we hurt one and other, killing love

Killing love, killing love, killing love

A peine 8 heures

Les gens se couchent avec le jour, la nuit naît déserte

Les réverbères lèchent les cloches vêtues de froid

Que la faim a tenue en alerte

La rue ne rit plus que dans les yeux des gosses

Qui la hantent comme la honte quand un aut'

A ses pieds fuit enfin le malheur

Et sa vie est trop pleine de fausses notes

Sur le terrain la peur gagne, peur de tout, de rien

De ne pas avoir assez de biens

La peur de ne pas donner assez de coups

La peur de finir moins haut que le voisin

Dansent, les liens de la meute dense

Le cœur pour écrin, serein, et laisse leur silence

Qui glacent le dos où souffrance et jouissance sont jumeaux

Y’a trop de pression dehors

On sort chacun dans son scaphandre, ouais

Et parler, pour quoi faire

Quand y’a les mains pour s’comprendre, ouais

Le crime devient un passe-temps dans la nasse

On se débat souvent, mais la chance trace

Pas le temps et on tombe de guerre lasse souvent

Mais la rue, elle, demeure, telle un veilleur des grands innommables

Seconde après seconde, heure par heure

Sa voie dure comme fer narre la crise fable

Une seule histoire sans fin, une boucle séculaire, un mauvais air

A peine huit heures les gens se couchent, seule la rue erre

Maybe you can feel what my heart believes

You and I could make our own heaven

Перевод песни

Überall gibt es Gefangene der Liebe

Wer wird sie befreien, ihre Stimmen weinen hören

Du weißt, warum du sie jetzt nie hören kannst

Überall sehen ihre Wände gleich aus, kein Licht auf der Straße

Kinder lächeln, spielen wieder, wenn unser Leben sie fallen lassen könnte

Hey, sie singen immer noch unser Lied direkt aus den Schreien unserer Vorfahren

Jahre vergehen immer noch keine Änderungen hier, wie ja, ich fühle das

Vielleicht kannst du fühlen, was mein Herz glaubt

Sie und ich könnten unseren eigenen Himmel erschaffen

Nur Angst, nach draußen zu gehen, warum tun wir das?

Dieselben fehlenden Ausreden und dein Haus voller Angst

Wenn große Schuhe in Ihrem Postfach sind

Kinder, lasst mein Herz weinen

Warum verletzen wir einander und töten die Liebe?

Liebe töten, Liebe töten, Liebe töten

A peine 8 Stunden

Les gens se couchent avec le jour, la nuit naît déserte

Les réverbères lèchent les cloches vêtues de froid

Que la faim a tenue en alerte

La rue ne rit plus que dans les yeux des gosses

Qui la hantent comme la honte quand un aut'

A ses pieds fuit enfin le malheur

Et sa vie est trop pleine de fausses notes

Sur le terrain la peur gagne, peur de tout, de rien

De ne pas avoir assez de biens

La peur de ne pas donner assez de coups

La peur de finir moins haut que le voisin

Dansent, les liens de la meute dense

Le cœur pour écrin, serein, et laisse leur silence

Qui glacent le dos où souffrance et jouissance sont jumeaux

Y’a trop de pression dehors

On sort chacun dans son scaphandre, ouais

Et parler, pour quoi faire

Quand y’a les mains pour s’comprendre, ouais

Le Crime devient un passe-temps dans la nasse

On se debat souvent, mais la chance trace

Pas le temps et on tombe de guerre lasse souvent

Mais la rue, elle, demeure, telle un veilleur des grands innommables

Seconde après seconde, heure par heure

Sa voie dure comme fer narre la crise fable

Une seule histoire sans fin, une boucle séculaire, un mauvais air

A peine huit heures les gens se couchent, seule la rue erre

Vielleicht kannst du fühlen, was mein Herz glaubt

Sie und ich könnten unseren eigenen Himmel erschaffen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.