Nachfolgend der Liedtext Weile Weile Waile Interpret: The Dubliners mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Dubliners
There was an old woman and she lived in the woods,
Weile weile waila.
There was an old woman and she lived in the woods,
Down by the river Saile.
Well, she had a baby three months old,
Weile weile waila.
She had a baby three months old,
Down by the river Saile.
And she had a penknife long and sharp,
Weile weile waila.
She had a penknife long and sharp,
Down by the river Saile.
Then she stuck the penknife in the baby’s heart,
Weile weile waila.
She stuck the penknife in the baby’s heart,
Down by the river Saile.
The were three loud knocks came a-knocking on the door,
Weile weile waila.
Three loud knocks came a-knocking on the door,
Down by the river Saile.
There were two policemen and a special branch man,
Weile weile waila.
Two policemen and a special branch man,
Down by the river Saile.
They took her away and they put her in the Gaol
Weile weile waila.
They took her away and they put her in the Gaol
Down by the river Saile.
So they put a rope around her neck,
Weile weile waila.
They put a rope around her neck,
Down by the river Saile.
Then they pulled the rope and she got hung,
Weile weile waila.
They pulled the rope and she got hung,
Down by the river Saile.
Well that was the end of the woman in the wood,
Weile weile waila.
And that was the end of the baby, too,
Down by the river Saile.
Da war eine alte Frau und sie lebte im Wald,
Weile waila.
Da war eine alte Frau und sie lebte im Wald,
Unten am Fluss Saile.
Nun, sie hatte ein drei Monate altes Baby,
Weile waila.
Sie hatte ein drei Monate altes Baby,
Unten am Fluss Saile.
Und sie hatte ein langes und scharfes Taschenmesser,
Weile waila.
Sie hatte ein langes und scharfes Taschenmesser,
Unten am Fluss Saile.
Dann stieß sie das Taschenmesser in das Herz des Babys,
Weile waila.
Sie stieß das Taschenmesser in das Herz des Babys,
Unten am Fluss Saile.
Es klopfte dreimal laut an die Tür,
Weile waila.
Es klopfte dreimal laut an die Tür,
Unten am Fluss Saile.
Es gab zwei Polizisten und einen besonderen Zweigmann,
Weile waila.
Zwei Polizisten und ein besonderer Zweigmann,
Unten am Fluss Saile.
Sie nahmen sie mit und brachten sie ins Gefängnis
Weile waila.
Sie nahmen sie mit und brachten sie ins Gefängnis
Unten am Fluss Saile.
Also legten sie ihr ein Seil um den Hals,
Weile waila.
Sie legen ihr ein Seil um den Hals,
Unten am Fluss Saile.
Dann zogen sie am Seil und sie wurde aufgehängt,
Weile waila.
Sie zogen am Seil und sie wurde aufgehängt,
Unten am Fluss Saile.
Nun, das war das Ende der Frau im Wald,
Weile waila.
Und das war auch das Ende des Babys,
Unten am Fluss Saile.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.