Nachfolgend der Liedtext Aren`t You Glad You`re You Interpret: Paul Anka mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Paul Anka
Do you make the most of your five senses,
Or is your life like Old Mother Hubbard’s shelf?
Well, mark this on your slate,
Life is not an empty plate.
That’s if you appreciate yourself.
Ev’ry time you’re near a rose,
Aren’t you glad you’ve got a nose?
And if the dawn is fresh with dew,
Aren’t you glad you’re you?
When a meadowlark appears,
Aren’t you glad you’ve got two ears?
And if your heart is singing, too,
Aren’t you glad you’re you?
You can see a summer sky,
Or touch a friendly hand,
Or taste an apple pie.
Pardon the grammar, but ain’t life grand?
And when you wake up each morn,
Aren’t you glad that you were born?
Think what you’ve got the whole day through,
Aren’t you glad you’re you?
Machen Sie das Beste aus Ihren fünf Sinnen,
Oder ist Ihr Leben wie das Regal der alten Mutter Hubbard?
Nun, markieren Sie dies auf Ihrer Tafel,
Das Leben ist kein leerer Teller.
Das ist, wenn Sie sich selbst wertschätzen.
Jedes Mal, wenn du in der Nähe einer Rose bist,
Bist du nicht froh, dass du eine Nase hast?
Und wenn die Morgendämmerung frisch vom Tau ist,
Bist du nicht froh, dass du du bist?
Wenn ein Wiesenelke erscheint,
Bist du nicht froh, dass du zwei Ohren hast?
Und wenn dein Herz auch singt,
Bist du nicht froh, dass du du bist?
Sie können einen Sommerhimmel sehen,
Oder berühren Sie eine freundliche Hand,
Oder probieren Sie einen Apfelkuchen.
Verzeihen Sie die Grammatik, aber ist das Leben nicht großartig?
Und wenn du jeden Morgen aufwachst,
Bist du nicht froh, dass du geboren wurdest?
Denke, was du den ganzen Tag durch hast,
Bist du nicht froh, dass du du bist?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.