Nachfolgend der Liedtext Rue St Vincent Interpret: Yves Montand mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Yves Montand
Elle avait, sous sa toque de martre
Sur la butte Montmartre
Un petit air innocent
On l’appelait Rose, elle était belle
A sentait bon la fleur nouvelle
Rue Saint-Vincent
On n’avait pas connu son père
A n’avait pus de mère
Et depuis mil neuf cent
A de meurait chez sa vieille aïeule
Oè qu’a s'éle vais comme ça, toute seule
Rue Saint-Vincent
A travaillait, déjà, pour vivre
Et les soirs de givre
Sous le froid noir et glaçant
Son petit fichu sur les épaules
A rentrait, par la rue des Saules
Rue Saint-Vincent
A voyait, dans les nuits de gelée
La nappe étoilée
Et la lune en croissant
Qui brillait, blanche et fatidique
Sur la petite croix de la basilique
Rue Saint-Vincent
L'été par les chauds crépuscules
A rencontrait Jules
Qu'était si caressant
Qu’a restait la soirée entière
Avec lui, près du vieux cimetière
Rue Saint-Vincent
Mais le petit Jules était de la tierce
Qui soutient la gerce
Aussi, l’adolescent
Voyant qu’a ne marchait pas au pantre
D’un coup de surin lui troua le ventre
Rue Saint-Vincent
Quand ils l’ont couchés sous la planche
Elle était toute blanche
Même qu’en l’ensevelissant
Les croque morts disaient que la pauvre gosse
Était claquée le jour de sa noce
Rue Saint-Vincent
Elle avait, sous sa toque de martre
Sur la butte Montmartre
Un petit air innocent
On l’appelait Rose, elle était belle
A sentait bon la fleur nouvelle
Rue Saint-Vincent
Sie hatte, unter ihrem Zobelhut
Auf dem Montmartre-Hügel
Ein wenig unschuldiger Blick
Wir nannten sie Rose, sie war wunderschön
Rieche die neue Blume
St. Vincent-Straße
Seinen Vater kannten wir nicht.
A hatte keine Mutter
Und seit neunzehnhundert
A de starb im Haus ihrer alten Großmutter
Wohin gehst du so, ganz allein?
St. Vincent-Straße
A arbeitete bereits für seinen Lebensunterhalt
Und die Frostabende
Unter der schwarzen und eiskalten Kälte
Ihr kleiner Schal auf ihren Schultern
A zurück, von der Rue des Saules
St. Vincent-Straße
Eine Säge, in den frostigen Nächten
Die Sternentischdecke
Und die Mondsichel
Das glänzte, weiß und schicksalhaft
Auf dem kleinen Kreuz der Basilika
St. Vincent-Straße
Sommer durch die warmen Dämmerungen
Jules kennengelernt
Was war so streichelnd
Was vom ganzen Abend übrig geblieben ist
Mit ihm in der Nähe des alten Friedhofs
St. Vincent-Straße
Aber der kleine Jules wurde Dritter
Wer unterstützt die Kap
Auch der Teenager
Zu sehen, dass es nicht funktioniert hat
Mit einem Hieb durchbohrte der Meißel seinen Bauch
St. Vincent-Straße
Als sie ihn unter die Planke legten
Sie war ganz weiß
Sogar, indem man es begräbt
Die Bestatter sagten das arme Kind
Wurde an ihrem Hochzeitstag zugeschlagen
St. Vincent-Straße
Sie hatte, unter ihrem Zobelhut
Auf dem Montmartre-Hügel
Ein wenig unschuldiger Blick
Wir nannten sie Rose, sie war wunderschön
Rieche die neue Blume
St. Vincent-Straße
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.