The Snows They Melt the Soonest - Cara Dillon
С переводом

The Snows They Melt the Soonest - Cara Dillon

  • Альбом: After the Morning

  • Erscheinungsjahr: 2006
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:19

Nachfolgend der Liedtext The Snows They Melt the Soonest Interpret: Cara Dillon mit Übersetzung

Liedtext " The Snows They Melt the Soonest "

Originaltext mit Übersetzung

The Snows They Melt the Soonest

Cara Dillon

Оригинальный текст

The snows they melt the soonest when the winds begin to sing.

The corn it ripens fastest when the frosts are settling in.

And when the young man tells me that my face he’ll soon forget.

Before we part I’ll wage a crown, his fain to follow yet.

And the snows they melt the soonest when the winds begin to sing.

And the swallows fly without a thought as long as it is spring.

But when spring goes and winter blows my love then you’ll be free.

For all your pride, to follow me we it cross the raging sea.

And the snows they melt the soonest when the winds begin to sing.

And the bee that flew when summer shone in winter cannot sting.

I’ve seen the young man’s anger melt between the night and morn.

So surely not a harder thing to melt, a young man’s scorn.

So don’t you bet me farewell here, no farewell do I see.

For you will lie with me my love and kiss then take your leave.

And I’ll wait here 'til the moorcock calls and the Martin takes the wind.

For the snows they melt the soonest when the winds begin to sing.

Перевод песни

Der Schnee schmilzt am schnellsten, wenn die Winde zu singen beginnen.

Der Mais reift am schnellsten, wenn der Frost einsetzt.

Und wenn der junge Mann mir sagt, dass mein Gesicht, wird er bald vergessen.

Bevor wir uns trennen, werde ich eine Krone wetten, seine Lust, noch zu folgen.

Und der Schnee schmilzt am schnellsten, wenn die Winde zu singen beginnen.

Und die Schwalben fliegen gedankenlos, solange es Frühling ist.

Aber wenn der Frühling geht und der Winter weht, meine Liebe, dann wirst du frei sein.

Für all deinen Stolz, um mir zu folgen, überqueren wir das tosende Meer.

Und der Schnee schmilzt am schnellsten, wenn die Winde zu singen beginnen.

Und die Biene, die flog, als der Sommer im Winter schien, kann nicht stechen.

Ich habe gesehen, wie die Wut des jungen Mannes zwischen Nacht und Morgen dahinschmolz.

Also sicherlich nicht schwerer zu schmelzen, die Verachtung eines jungen Mannes.

Also verabschieden Sie sich hier nicht von mir, ich sehe keinen Abschied.

Denn du wirst bei mir liegen meine Liebe und küssen und dann Abschied nehmen.

Und ich werde hier warten, bis der Moorhahn ruft und der Martin den Wind nimmt.

Denn der Schnee schmilzt am schnellsten, wenn die Winde zu singen beginnen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.