Nachfolgend der Liedtext С одесского кичмана Interpret: Несчастный Случай mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Несчастный Случай
С одесского кичмана
Сорвались два уркана,
Сорвались два уркана в дальний путь —
У Княжеской малины они остановились,
Они остановились отдохнуть.
«Товарищ, товарищ, болят таки мои раны,
Болят таки мои раны в глыбоке —
Одная заживает,
Другая нарываеть,
А третяя открылась на боке.»
Товарищ, товарищ, товарищ малохольный,
За что ж мы проливали нашу кровь?
За крашеные губки, коленки ниже юбки,
За эту распроклятую любовь.
Товарищ, товарищ, скажи ж ты моей маме,
Что сын ее погибнул на посте
С винтовкою в рукою и с шашкою в другою,
С улыбкою веселой на усте.
«Товарищ, товарищ, болят таки мои раны,
Болят таки мои раны в глыбоке —
Одная заживает,
Другая нарываеть,
А третяя открылась на боке.»
Von Odessa Kichman
Zwei Urkane brachen,
Zwei Urkane sind auf einer langen Reise heruntergefallen -
An der Himbeere des Prinzen hielten sie an,
Sie hielten an, um sich auszuruhen.
„Kamerad, Kamerad, meine Wunden tun noch weh,
Meine Wunden schmerzen immer noch in einem Klumpen -
Einer heilt
Ein weiterer Bau
Und der dritte öffnete sich an der Seite."
Kamerad, Kamerad, Kamerad Kleinloch,
Warum haben wir unser Blut vergossen?
Für bemalte Lippen, Knie unter dem Rock,
Für diese verdammte Liebe.
Kamerad, Kamerad, sag meiner Mutter,
Dass ihr Sohn im Dienst starb
Mit einem Gewehr in der einen und einem Säbel in der anderen,
Mit einem fröhlichen Lächeln auf den Lippen.
„Kamerad, Kamerad, meine Wunden tun noch weh,
Meine Wunden schmerzen immer noch in einem Klumpen -
Einer heilt
Ein weiterer Bau
Und der dritte öffnete sich an der Seite."
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.