Nachfolgend der Liedtext Syntax Error Interpret: 311 mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
311
I know I should have stopped it
Any other day I’d know better but
Now I’m laid out on the floor
I know I kinda dropped it
Should have written it down in a letter
But now there’s one foot out the door
All the words in disarray
Lost in translation
Errors just replayed
I didn’t know it was like that
Left field and way off from center
And now there’s just one great divide
There’s no doubt, wait, strike that
Off conversation is splintered
Oh well Oh hell at least I tried
All the thoughts I can’t relay
Have no explanation
Prefix just displayed
Spell check
Streamline
Clarified
Cut copied pasted
And erased it
But I replaced it
Outline
Researched
Summarized
Paraphrased refrained
And then deleted
Now I’m defeated
Good intention’s gone astray
Locked in frustration
Thought lines in decay
Ich weiß, ich hätte es stoppen sollen
An jedem anderen Tag wüsste ich es besser, aber
Jetzt liege ich auf dem Boden
Ich weiß, dass ich es irgendwie fallen gelassen habe
Hätte es in einem Brief aufschreiben sollen
Aber jetzt steht ein Fuß vor der Tür
Alle Wörter in Unordnung
Lost in translation
Fehler gerade wiedergegeben
Ich wusste nicht, dass es so ist
Linkes Feld und weit weg von der Mitte
Und jetzt gibt es nur noch eine große Kluft
Es besteht kein Zweifel, warte, schlag zu
Das ausgeschaltete Gespräch ist unterbrochen
Oh naja oh verdammt, zumindest habe ich es versucht
All die Gedanken, die ich nicht weitergeben kann
Habe keine Erklärung
Präfix gerade angezeigt
Rechtschreibprüfung
Rationalisieren
Geklärt
Ausgeschnitten kopiert eingefügt
Und es gelöscht
Aber ich habe es ersetzt
Umriss
Recherchiert
Zusammengefasst
Paraphrasiert unterlassen
Und dann gelöscht
Jetzt bin ich besiegt
Gute Absicht ist auf Abwege geraten
Eingesperrt in Frustration
Gedankenlinien im Verfall
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.