Nachfolgend der Liedtext Dall' atlantico a Napoli Interpret: Dario Gay, Viola Valentino mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dario Gay, Viola Valentino
Per ognuna di noi che arriva dal Brasile
C'è qualcuno di voi con il travaso di bile:
Guarda il culo rifatto, ma di un cuore distrutto, cosa ne saprà?
Dall’Atlantico a Napoli, le stesse valigie
Piene di speranze e di esistenze grigie
Ma dovunque io sono l’inquietante animale da bruciare
Ogni volta che mi arrestano
Mi dico: «Torna a casa, siente a mammà!»
Ja, femmene', i' so' meglio e te!
Ja, femmene', centomila amore, femmene'
E mia madre mi scrive: «Eri un bravo ragazzo
Così gentile, solamente un po' pazzo»
Con i miei seni giganti e le mie labbra fiammanti, mi riconoscerà?
Mamma, stai tranquilla, faccio il cameriere
Qui mi pagano bene, meglio rimanere
Su questa spiaggia color crema, sembra quasi di stare ad Ipanema
E poi ritorno ai marciapiedi miei
A fingere la vita, senti a mammà!
Ja, femmene', i' so' meglio e te!
Ja, femmene', centomila amore, femmene'
Ogni giorno è guerra fuori e dentro me
Tra un orgasmo e un caffè
Qui non passa un treno che mi porti a Rio
E nemmeno da Dio
Ja, femmene', i' so' meglio e te!
Poi rimango ai marciapiedi miei
Coi miei fantasmi stanchi e senza pietà
Ja, femmene', i' so' meglio e te!
Ja, femmene', centomila amore, femmene'
Für jeden von uns, der aus Brasilien kommt
Gibt es jemanden von Ihnen mit der Übertragung von Galle:
Schau dir den neu gemachten Arsch an, aber von einem gebrochenen Herzen, was wird er wissen?
Vom Atlantik bis Neapel die gleichen Koffer
Voller Hoffnungen und grauer Leben
Aber überall bin ich das störende Tier, das verbrannt werden soll
Jedes Mal, wenn sie mich verhaften
Ich sage mir: "Komm nach Hause, ja zur Mama!"
Ja, femmene', ich' weiß es besser und du!
Ja, femmene ', hunderttausend Liebe, femmene'
Und meine Mutter schreibt mir: «Du warst ein guter Junge
So nett, nur ein bisschen verrückt "
Wird sie mich mit meinen riesigen Brüsten und meinen flammenden Lippen erkennen?
Mom, mach dir keine Sorgen, ich bin Kellner
Hier bezahlen sie mich gut, besser zu bleiben
An diesem cremefarbenen Strand fühlt man sich fast wie in Ipanema
Und dann gehe ich zurück zu meinen Bürgersteigen
Um das Leben vorzutäuschen, hör auf Mama!
Ja, femmene', ich' weiß es besser und du!
Ja, femmene ', hunderttausend Liebe, femmene'
Jeden Tag ist Krieg in mir und außerhalb von mir
Zwischen einem Orgasmus und einem Kaffee
Hier fährt kein Zug vorbei, der mich nach Rio bringt
Auch nicht bei Gott
Ja, femmene', ich' weiß es besser und du!
Dann bleibe ich auf meinen Bürgersteigen
Mit meinen müden und gnadenlosen Geistern
Ja, femmene', ich' weiß es besser und du!
Ja, femmene ', hunderttausend Liebe, femmene'
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.