Nachfolgend der Liedtext Night Boat to Cairo Interpret: Madness mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Madness
It’s just gone noon
Half past monsoon
On the banks of the river Nile
Here comes the boat
Only half-afloat
Oarsman grins a toothless smile
Only just one more
To this desolate shore
Last boat along the river Nile
Doesn’t seem to care
No more wind in his hair
As he reaches his last half mile
The oar snaps in his hand
Before he reaches dry land
But the sound doesn’t deafen his smile
Just pokes at wet sand
With an oar in his hand
Floats off down the river Nile
Floats off down the river Nile
(All aboard, night boat to Cairo!)
(Night boat to Cairo!)
Es ist gerade Mittag geworden
Halb Monsun
An den Ufern des Nils
Hier kommt das Boot
Nur halb über Wasser
Oarsman grinst ein zahnloses Lächeln
Nur noch eins
Zu dieser trostlosen Küste
Letztes Boot auf dem Nil
Scheint es nicht zu interessieren
Kein Wind mehr in seinem Haar
Als er seine letzte halbe Meile erreicht
Das Ruder schnappt in seiner Hand
Bevor er trockenes Land erreicht
Aber das Geräusch dämpft sein Lächeln nicht
Stochert einfach in nassem Sand
Mit einem Ruder in der Hand
Schwimmt den Nil hinunter
Schwimmt den Nil hinunter
(Alle einsteigen, Nachtschiff nach Kairo!)
(Nachtboot nach Kairo!)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.