Nachfolgend der Liedtext Дили дили бом Interpret: Варчун mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Варчун
Режиссер — Антон Миронов.
Дили дили бом, закрой глаза скорее.
Кто-то ходит за окном и стучится в двери.
Дили дили бом — стучит ночная птица.
Он уже пробрался в дом, и давно не спится.
Остаток серых будней растворяется в спиртном,
Луна на мутном небе расплылась бледным пятном.
Кто-то ходит за окном, слышишь проваливаясь в сон.
Тук-тук-тук-тук — шаги с часами в унисон.
Забейся в дальний угол и лучше не дыши,
Ищи убежище от шторма — убежище души,
Железа и земли.
В кармане ржавый гвоздь
Не остановит злость, которой переполнен полуубитый гость.
Это просто жуть — потерять свою веру, потерять свой путь,
Не забудь в чём суть — заберут твою душу, назад не вернуть.
Ядовит как ртуть.
Я просто положу руку тебе на грудь.
Глубоко вдохнуть.
Прости, не обессудь.
Я тоже видел зло, я знаю, что такое горе.
Я словно Моисей, тонущий в расступившемся море.
Высокомерен был, тщеславен, горделив не в меру.
Они забрали мою душу за то, что я утратил веру.
Скоро тебя не станет.
Свобода от ненужных нужд.
Соединишься с нами в пристанище безбожных душ.
Всё, о чём я говорю с тобой, постараюсь выразить одной строкой:
Если нет веры, то никогда твоя душа не обретёт покой.
Февраль, 2016.
Regie führte Anton Mironow.
Dili dili bom, schließe bald deine Augen.
Jemand geht aus dem Fenster und klopft an die Tür.
Dili dili bom – der Nachtvogel klopft.
Er ist schon ins Haus gegangen und hat lange nicht geschlafen.
Der Rest des grauen Alltags löst sich in Alkohol auf,
Der Mond am wolkigen Himmel verschwamm zu einem blassen Fleck.
Jemand geht aus dem Fenster, du hörst, in einen Traum zu fallen.
Klopf-klopf-klopf-klopf – Schritte mit der Uhr im Einklang.
Versteck dich in einer fernen Ecke und atme besser nicht,
Suche Schutz vor dem Sturm – Schutz der Seele
Eisen und Erde.
Rostiger Nagel in der Tasche
Es wird die Wut nicht bremsen, die den halbtoten Gast überwältigt.
Es ist einfach gruselig, den Glauben zu verlieren, sich zu verirren
Vergiss nicht, worum es geht – sie werden dir deine Seele nehmen, du wirst sie nicht zurückgeben.
Giftig wie Quecksilber.
Ich lege dir einfach meine Hand auf die Brust.
Tief durchatmen.
Tut mir leid, verurteile mich nicht.
Ich habe auch das Böse gesehen, ich weiß, was Trauer ist.
Ich bin wie Moses, der in einem sich teilenden Meer ertrinkt.
Er war arrogant, eitel, über alle Maßen stolz.
Sie nahmen meine Seele, weil ich meinen Glauben verloren hatte.
Bald bist du weg.
Freiheit von unnötigen Bedürfnissen.
Du wirst dich mit uns im Hafen der gottlosen Seelen vereinen.
Alles, worüber ich mit Ihnen spreche, werde ich versuchen, in einer Zeile auszudrücken:
Wenn es keinen Glauben gibt, wird deine Seele niemals Frieden finden.
Februar 2016.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.