Nachfolgend der Liedtext Oh Come O Come Emanuel Interpret: Halford mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Halford
Oh, come, oh, come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Shall come to you, O Israel!
Oh, come, our Wisdom from on high
Who ordered all things mightily
To us the path of knowledge show
And teach us in her ways to go
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Shall come to you, O Israel!
Oh, come, oh, come, our Lord of might
Who to your tribes on Sinai’s height
In ancient times gave holy law
In cloud and majesty and awe
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Shall come to you, O Israel!
Oh, come O Rod of Jesse’s stem
From ev’ry foe deliver them
That trust your mighty pow’are to save
Bring them in vict’ry through the grave
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Shall come to you, O Israel!
Oh, come, O Key of David, come
And open wide our heav’nly home
Make safe the way that leads on high
And close the path to misery
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Shall come to you, O Israel!
Oh, come, our Dayspring from on high
And cheer us by your drawing nigh
Disperse the gloomy clouds of night
And death’s dark shadows put to flight
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Shall come to you, O Israel!
Oh, come, Desire of nations, bind
In one the hearts of all mankind
Oh, bid our sad divisions cease
And be yourself our King of Peace
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Shall come to you, O Israel!
Hymn # 31 from Lutheran Worship
Author: French Processional
Tune: Veni Emmanuel
1st Published in: 1854
Ach, komm, ach, komm, Emmanuel
Und Lösegeld für das gefangene Israel
Das hier im einsamen Exil trauert
Bis der Sohn Gottes erscheint
Jubeln!
Jubeln!
Emmanuel
Soll zu dir kommen, o Israel!
Oh, komm, unsere Weisheit von oben
Der alle Dinge mächtig bestellt hat
Uns den Weg der Erkenntnis zeigen
Und lehre uns ihre Wege
Jubeln!
Jubeln!
Emmanuel
Soll zu dir kommen, o Israel!
Oh, komm, oh, komm, unser Herr der Macht
Wen zu deinen Stämmen auf der Höhe des Sinai
Gab in alten Zeiten heiliges Gesetz
In Wolken und Majestät und Ehrfurcht
Jubeln!
Jubeln!
Emmanuel
Soll zu dir kommen, o Israel!
Oh, komm O Rod von Jesses Stamm
Befreie sie von jedem Feind
Die darauf vertrauen, dass deine mächtigen Kräfte retten
Bringe sie zum Sieg durch das Grab
Jubeln!
Jubeln!
Emmanuel
Soll zu dir kommen, o Israel!
Oh, komm, o Schlüssel von David, komm
Und öffne weit unser Himmelshaus
Sichere den Weg, der in die Höhe führt
Und verschließe den Pfad zum Elend
Jubeln!
Jubeln!
Emmanuel
Soll zu dir kommen, o Israel!
Oh, komm, unser Dayspring von oben
Und erheitere uns durch dein Nahen
Zerstreue die düsteren Wolken der Nacht
Und die dunklen Schatten des Todes in die Flucht geschlagen
Jubeln!
Jubeln!
Emmanuel
Soll zu dir kommen, o Israel!
Oh, komm, Verlangen der Nationen, binde
In einem die Herzen der ganzen Menschheit
Oh, lass unsere traurigen Spaltungen aufhören
Und sei du selbst unser König des Friedens
Jubeln!
Jubeln!
Emmanuel
Soll zu dir kommen, o Israel!
Hymne Nr. 31 aus dem lutherischen Gottesdienst
Autor: Französische Prozession
Melodie: Veni Emmanuel
Erstveröffentlichung: 1854
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.