Nachfolgend der Liedtext Go Down You Red, Red Roses Interpret: Burl Ives mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Burl Ives
Come sailors listen unto me:
Chorus: Come down you bunch of roses, come down
A lovely song I’ll sing to thee.
Chorus: Oh, you pinks and posies,
Come down, you red, red roses, come down.
A whale is bigger than a mouse;
Come down you bunch of roses, come down
A sailor’s lower than a louse.
Oh, you pinks and posies,
Come down, you red, red roses, come down.
The cook he rolled out all the grub:
One split pea in a ten-pound tub.
In eighteen hundred and fifty-three
We set sail for the Southern Sea.
In eighteen hundred and fifty-five
I was breathing but not alive.
In eighteen hundred and fifty-seven
We sailed up to the gates of Heaven.
Saint Peter would not let us in.
He sent us back to earth again.
All this is true that I do tell.
The ship we’re on’s a livin' Hell.
The captain’s covered o’er with fur;
Has grown a tail like Lucifer.
Kommt Seeleute, hört mir zu:
Refrain: Komm runter du Rosenstrauß, komm runter
Ein schönes Lied, das ich dir singen werde.
Refrain: Oh, ihr Nelken und Sträuße,
Komm runter, du rote, rote Rosen, komm runter.
Ein Wal ist größer als eine Maus;
Komm runter du Rosenstrauß, komm runter
Ein Matrose ist niedriger als eine Laus.
Oh, du Rosa und Sträuße,
Komm runter, du rote, rote Rosen, komm runter.
Der Koch rollte das ganze Essen aus:
Eine Erbse in einer 10-Pfund-Wanne.
In achtzehnhundertdreiundfünfzig
Wir segeln in Richtung Südsee.
In achtzehnhundertfünfundfünfzig
Ich atmete, lebte aber nicht.
In achtzehnhundertsiebenundfünfzig
Wir segelten bis zu den Toren des Himmels.
Der heilige Petrus ließ uns nicht herein.
Er schickte uns wieder zurück zur Erde.
All dies ist wahr, was ich erzähle.
Das Schiff, auf dem wir uns befinden, ist eine lebendige Hölle.
Der Kapitän ist mit Pelz bedeckt;
Ist wie Luzifer ein Schwanz gewachsen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.