Nachfolgend der Liedtext Paris - Mèditerranèe Interpret: Édith Piaf mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Édith Piaf
C’est une aventure bizarre
Comme le train quittait la gare
L’homme a bondi dans le couloir
Et le front contre la portière
Il regardait fuir la lumière
De Paris mourant dans le soir
Un train dans la nuit vous emporte
Derrière soi, des amours mortes
Mais l’on voudrait aimer encore
La banlieue triste qui s’ennuie
Défilait morne sous la pluie
Il regardait toujours dehors
Le train roulait dans la nuit sombre
L’homme, déjà, n'était qu’une ombre
Et d'être seule, j’avais froid
Il a parlé, qu’a-t-il pu dire?
Je ne revois que son sourire
Quand il vint s’asseoir près de moi
Un train dans la nuit vous emporte
Derrière soi, des amours mortes
Et dans le coeur un vague ennui
Alors sa main a pris la mienne
Et j’avais peur que le jour vienne
J'étais si bien, tout contre lui
Lorsque je me suis éveillée
Dans une gare ensoleillée
L’inconnu sautait sur le quai
Alors des hommes l’entourèrent
Et, tête basse, ils l’emmenèrent
Tandis que le train repartait
J’ai regardé par la portière
Comme en un geste de prière
L’homme vers moi tendait les mains
Le soleil redoublait ma peine
Et faisait miroiter des chaînes
C'était peut-être un assassin?
Il y a des gens bizarres
Dans les trains et dans les gares
Es ist ein seltsames Abenteuer
Als der Zug den Bahnhof verließ
Der Mann sprang den Flur hinunter
Und die Stirn gegen die Tür
Er sah dem Licht nach
Von Paris, das am Abend stirbt
Ein Zug in der Nacht bringt Sie
Hinter dir tote Lieben
Aber wir würden gerne wieder lieben
Der traurige, gelangweilte Vorort
Im Regen stumpf bestanden
Er hat immer aufgepasst
Der Zug rollte in der dunklen Nacht
Der Mann war bereits nur noch ein Schatten
Und alleine zu sein, mir war kalt
Er sprach, was hätte er sagen können?
Ich sehe nur ihr Lächeln
Als er sich neben mich setzte
Ein Zug in der Nacht bringt Sie
Hinter dir tote Lieben
Und im Herzen eine vage Langeweile
Also nahm seine Hand meine
Und ich hatte Angst, dass der Tag kommen würde
Ich fühlte mich so gut direkt gegen ihn
Als ich aufwachte
In einer sonnigen Station
Der Fremde sprang auf das Dock
Dann umringten ihn Männer
Und mit gesenkten Köpfen führten sie ihn fort
Als der Zug abfuhr
Ich sah aus der Tür
Wie in einer Gebetsgeste
Der Mann mir gegenüber streckte seine Hände aus
Die Sonne verdoppelte meinen Schmerz
Und baumelnde Ketten
Vielleicht war er ein Attentäter?
Es gibt seltsame Leute
In Zügen und an Bahnhöfen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.