Nachfolgend der Liedtext Memphis Blues Interpret: Nat King Cole, Nelson Riddle Orchestra mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nat King Cole, Nelson Riddle Orchestra
Folks I’ve just been down, down to Memphis town,
That’s where the people smile, smile on you all the while.
Hospitality, they were good to me.
I couldn’t spend a dime, and had the grandest time.
I went out a dancing with a Tennessee dear,
They had a fellow there named Handy with a band you should hear
And while the folks gently swayed, all the band folks played Real harmony.
I never will forget the tune that Handy called the Memphis Blues.
Oh yes, them Blues.
They’ve got a fiddler there that always slickens his hair
And folks he sure do pull some bow.
And when the big Bassoon seconds to the Trombones croon.
It moans just like a sinner on Revival Day, on Revival Day.
Oh that melody sure appealed to me.
Just like a mountain stream rippling on it seemed.
Then it slowly died, with a gentle sigh
Soft as the breeze that whines high in the summer pines.
Hear me people, hear me people, hear I pray,
I’m going to take a million lesson’s 'til I learn how to play
Because I seem to hear it yet, simply can’t forget
That blue refrain.
There’s nothing like the Handy Band that played the Memphis Blues so grand.
Oh play them Blues.
That melancholy strain, that ever haunting refrain
Is like a sweet old sorrow song.
Here comes the very part that wraps a spell around my heart.
It sets me wild to hear that loving tune a gain,
The Memphis Blues.
Leute, ich war gerade unten, unten in Memphis Town,
Dort lächeln die Leute, lächeln dich die ganze Zeit an.
Gastfreundschaft, sie waren gut zu mir.
Ich konnte keinen Cent ausgeben und hatte die großartigste Zeit.
Ich bin mit einem Tennessee-Tanzen ausgegangen, Liebling,
Sie hatten dort einen Typen namens Handy mit einer Band, die Sie hören sollten
Und während die Leute sanft schwankten, spielten alle Bandleute echte Harmonie.
Ich werde nie die Melodie vergessen, die Handy den Memphis Blues nannte.
Oh ja, diese Blues.
Sie haben dort einen Geiger, der ihm immer die Haare glättet
Und Leute, er zieht sicher einen Bogen.
Und wenn das große Fagott sekundenschnell zu den Posaunen singt.
Es stöhnt genau wie ein Sünder am Tag der Erweckung, am Tag der Erweckung.
Oh diese Melodie hat mich wirklich angesprochen.
Genau wie ein Bergbach, der darauf plätscherte.
Dann starb es langsam mit einem sanften Seufzen
Sanft wie die Brise, die hoch in den Sommerkiefern weht.
Hört mich, Leute, hört mich, Leute, hört, ich bete,
Ich werde eine Million Unterrichtsstunden nehmen, bis ich lerne, wie man spielt
Denn ich scheine es schon zu hören, kann es einfach nicht vergessen
Dieser blaue Refrain.
Es gibt nichts Besseres als die Handy Band, die den Memphis Blues so grandios gespielt hat.
Oh, spiel ihnen Blues.
Dieser melancholische Ton, dieser immer eindringliche Refrain
Ist wie ein süßes altes Trauerlied.
Hier kommt genau der Teil, der mein Herz verzaubert.
Es macht mich wild, diese liebevolle Melodie zu hören,
Der Memphis-Blues.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.