Nachfolgend der Liedtext На краю Interpret: Варвара mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Варвара
Небо — озеро снов, но я не сплю.
Вера без облаков, я на краю.
На мгновения, на года, навсегда застыло время.
Словно камень и вода мы с тобой в плену затмения.
Припев:
Я на краю любви стою, а ветер всё сильней.
Я на краю любовь храню, я не расстанусь с ней.
Веру — птицу мою в руках держу.
Знаю, не отпущу, не упаду.
Не остаться, не уйти, не нарушить притяжение,
Погубить нас и спасти может всё любви затмение.
Припев:
Я на краю любви стою, а ветер всё сильней.
Я на краю любовь храню, я не расстанусь с ней.
Я на краю любви стою, а ветер всё сильней.
Я на краю любовь храню, я не расстанусь с ней.
Der Himmel ist ein See der Träume, aber ich schlafe nicht.
Glaube ohne Wolken, ich bin am Rande.
Für Augenblicke, für Jahre ist die Zeit für immer eingefroren.
Wie Stein und Wasser werden Sie und ich von der Sonnenfinsternis gefangen gehalten.
Chor:
Ich stehe am Rande der Liebe, und der Wind wird stärker.
Ich halte die Liebe am Rande, ich werde mich nicht davon trennen.
Vera, ich halte meinen Vogel in meinen Händen.
Ich weiß, ich werde nicht loslassen, ich werde nicht fallen.
Bleib nicht, geh nicht, breche nicht die Anziehungskraft,
Eine Liebesfinsternis kann uns zerstören und alles retten.
Chor:
Ich stehe am Rande der Liebe, und der Wind wird stärker.
Ich halte die Liebe am Rande, ich werde mich nicht davon trennen.
Ich stehe am Rande der Liebe, und der Wind wird stärker.
Ich halte die Liebe am Rande, ich werde mich nicht davon trennen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.