Surfer Girl - Caramelos de Cianuro
С переводом

Surfer Girl - Caramelos de Cianuro

Альбом
En Vivo 2008
Год
2013
Язык
`Spanisch`
Длительность
208350

Nachfolgend der Liedtext Surfer Girl Interpret: Caramelos de Cianuro mit Übersetzung

Liedtext " Surfer Girl "

Originaltext mit Übersetzung

Surfer Girl

Caramelos de Cianuro

Оригинальный текст

Y pasan los años sin conocerte y te extraño

No creo que haya nada más triste que amar a alguien que no existe

Aunque sigo buscando pienso de vez en cuando

Quizá el cariño mas perfecto es tolerarse los defectos

Sobre infelicidades e infidelidades

Yo tengo propiedad de hablarte, pues ya he recibido mi parte

Con riesgo a que piensen que soy exigente

Sólo busco lo mejor de todas concentrado en una sola

Llega y te perdono que me hayas hecho esperar

Compañera de mi soledad

Sé que tienes que existir, sé que tienes que existir

Aunque nunca te haya visto te puedo mirar

Como has sido, eres o serás

Dónde está mi Surfer Girl, Dónde está mi Surfer Girl

Перевод песни

Und die Jahre vergehen ohne dich zu kennen und ich vermisse dich

Ich glaube nicht, dass es etwas Traurigeres gibt, als jemanden zu lieben, der nicht existiert

Obwohl ich weiter suche, denke ich von Zeit zu Zeit

Die vielleicht vollkommenste Liebe besteht darin, Fehler zu tolerieren

Über Unglück und Untreue

Ich habe das Recht, mit Ihnen zu sprechen, weil ich meinen Anteil bereits erhalten habe

Auf die Gefahr hin, dass ich für anspruchsvoll gehalten werde

Ich suche nur das Beste von allem konzentriert in einem einzigen

Komm und ich verzeihe dir, dass du mich warten lässt

Begleiter meiner Einsamkeit

Ich weiß, dass du existieren musst, ich weiß, dass du existieren musst

Obwohl ich dich nie gesehen habe, kann ich dich ansehen

So wie Sie waren, sind oder sein werden

Wo ist mein Surfer-Mädchen, wo ist mein Surfer-Mädchen?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.