De l'autre côté de la rive - Édith Piaf
С переводом

De l'autre côté de la rive - Édith Piaf

Альбом
Essential Edith Piaf
Год
2011
Язык
`Französisch`
Длительность
203580

Nachfolgend der Liedtext De l'autre côté de la rive Interpret: Édith Piaf mit Übersetzung

Liedtext " De l'autre côté de la rive "

Originaltext mit Übersetzung

De l'autre côté de la rive

Édith Piaf

Оригинальный текст

Des murs qui se lézardent,

Un escalier étroit,

Une vieille mansarde

Et me voilà chez moi.

Un lit qui se gondole,

Un' table de guingois,

Une lampe à pétrole

Et me voilà chez moi

Mais le soir, quand le cafard me pénètre

Et que mon cœur est par trop malheureux,

J'écarte les rideaux de ma fenêtre

Et j'écarquille les yeux.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fille,

Y a un' bell' fille

Qui a tout c’qu’il lui faut

Et mêm' le superflu.

D’l’autr' côté d’la rue,

Elle a d’l’argent, un' maison, des voitures,

Des draps en soie, des bijoux, des fourrures.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fille,

Y a un' bell' fille.

Si j’en avais le quart, je n’en d’mand’rais pas plus,

D’l’autr' côté d’la rue.

Souvent, l'âme chagrine,

Quand je rentre chez moi,

Je vais courbant l'échine,

Il pleut ou il fait froid.

Faut monter sept étages,

Suivre un long corridor.

Je n’ai plus de courage.

Je me couche et je dors

Et le lend’main faut que tout recommence.

J’pars au travail dans le matin glacé,

Alors je m’dis y’en a qui ont trop d’chance

Et les autres pas assez.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fill',

Y a un' bell' fille

Pour qui tout’s nos misèr's

S’ront toujours inconnues.

D’l’autr' côté d’la rue,

Quand il fait froid, ell' dans' des nuits entières,

Quand il fait chaud, ell' s’en va en croisière.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fill',

Y a un' bell' fille.

Vivre un seul jour sa vie, je n’en d’mand’rais pas plus,

D’l’autr' côté d’la rue.

J’le connaissais à peine,

On s'était vu trois fois

Mais à la fin d’la s’maine

Il est venu chez moi.

Dans ma chambre au septième,

Au bout du corridor,

Il murmura: «Je t’aime».

Moi j’ai dit: «Je t’adore».

Il m’a comblée de baisers, de caresses,

Je ne désire plus rien dans ses bras.

Je vois ses yeux tout remplis de tendresse,

Alors je me dis tout bas:

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fill',

Y a un' pauvr' fille

Qui n’connaît rien d’l’amour,

Ni d’ses joies éperdues.

D’l’autre côté d’la rue,

Ell' peut garder son monsieur qu’ell' déteste,

Ses beaux bijoux, tout son luxe et le reste.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fill',

Y a un' pauvr' fille

Qui regarde souvent, d’un air triste et perdu,

D’l’autr' côté d’la rue.

Перевод песни

Risse in den Wänden,

Eine schmale Treppe,

Eine alte Mansarde

Und hier bin ich zu Hause.

Ein Bett, das sich verzieht,

Ein schiefer Tisch,

Eine Petroleumlampe

Und hier bin ich zu Hause

Aber abends, wenn die Kakerlake in mich eindringt

Und mein Herz ist zu unglücklich,

Ich ziehe die Vorhänge an meinem Fenster zurück

Und ich mache große Augen.

Auf der anderen Straßenseite,

Da ist ein Mädchen,

Da ist ein schönes Mädchen

Der alles hat, was er braucht

Und sogar das Überflüssige.

Auf der anderen Straßenseite,

Sie hat Geld, ein Haus, Autos,

Seidenlaken, Schmuck, Pelze.

Auf der anderen Straßenseite,

Da ist ein Mädchen,

Da ist ein „schönes“ Mädchen.

Wenn ich ein Viertel davon hätte, würde ich nicht mehr verlangen,

Auf der anderen Straßenseite.

Oft trauert die Seele,

Wenn ich nach Hause gehe,

Ich gehe bücken,

Es regnet oder es ist kalt.

Du musst sieben Stockwerke erklimmen,

Folgen Sie einem langen Korridor.

Ich habe keinen Mut mehr.

Ich lege mich hin und ich schlafe

Und am nächsten Tag muss wieder von vorne begonnen werden.

Ich gehe am eisigen Morgen zur Arbeit,

Also sage ich mir, es gibt einige, die zu viel Glück haben

Und die anderen nicht genug.

Auf der anderen Straßenseite,

Da ist ein 'Mädchen',

Da ist ein schönes Mädchen

Für wen all unser Elend

Wird immer unbekannt sein.

Auf der anderen Straßenseite,

Wenn es kalt ist, hat sie ganze Nächte,

Wenn es heiß ist, geht sie auf Kreuzfahrt.

Auf der anderen Straßenseite,

Da ist ein 'Mädchen',

Da ist ein „schönes“ Mädchen.

Lebe eines Tages sein Leben, mehr würde ich nicht verlangen

Auf der anderen Straßenseite.

Ich kannte ihn kaum

Wir hatten uns dreimal gesehen

Aber am Ende der Woche

Er kam zu mir nach Hause.

In meinem Zimmer im siebten Stock,

Am Ende des Korridors,

Er flüsterte: "Ich liebe dich."

Ich sagte: "Ich verehre dich".

Er überschüttete mich mit Küssen, Liebkosungen,

Ich will nichts mehr in seinen Armen.

Ich sehe ihre Augen voller Zärtlichkeit,

Also flüstere ich mir zu:

Auf der anderen Straßenseite,

Da ist ein 'Mädchen',

Da ist ein armes Mädchen

Wer nichts von Liebe weiß,

Auch nicht von seinen verstörten Freuden.

Auf der anderen Straßenseite,

Sie kann ihren Herrn behalten, den sie hasst,

Ihr feiner Schmuck, all ihr Luxus und der Rest.

Auf der anderen Straßenseite,

Da ist ein 'Mädchen',

Da ist ein armes Mädchen

Wer schaut oft mit trauriger und verlorener Miene,

Auf der anderen Straßenseite.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.