Nachfolgend der Liedtext Tiphaine Interpret: PARTENAIRE PARTICULIER mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
PARTENAIRE PARTICULIER
Je l’ai rencontrée sur les quais d’une vieille gare abandonnée
Et ses yeux commencèrent à crier, elle voulait à tout prix m’emmener.
Elle a décidé d’ignorer toute ma vie privée, m’a enlevé.
Et le ciel sourit à ses désirs, tu m’appelles depuis la première nuit.
Tiphaine, quand tu me téléphones, tu n’as jamais jamais personne.
Car je suis parti avec elle et pourtant tu sais que je t’aime.
Tiphaine, quand tu me téléphones.
Quand j’ai essayé d'échapper à ma destinée, j'étais prisonnier
Et mes yeux commencèrent à pleurer, je rêvais d’aller te retrouver
Mais j’avais compris bien trop tard que c'était fini, fini pour moi.
Et le ciel sourit à ses désirs, tu m’appelles depuis la première nuit.
Tiphaine, quand tu me téléphones, tu n’as jamais jamais personne
Car je suis parti avec elle et pourtant tu sais que je t’aime.
Tiphaine, quand tu me téléphones.
Ich traf sie auf den Bahnsteigen eines alten verlassenen Bahnhofs
Und ihre Augen begannen zu schreien, sie wollte mich mitnehmen.
Sie beschloss, mein ganzes Privatleben zu ignorieren, entführte mich.
Und der Himmel lächelt seine Wünsche an, du rufst mich seit der ersten Nacht.
Tiphaine, wenn du mich anrufst, hast du nie jemanden.
Weil ich mit ihr gegangen bin und du trotzdem weißt, dass ich dich liebe.
Tiphaine, wenn du mich anrufst.
Als ich versuchte, meinem Schicksal zu entfliehen, war ich ein Gefangener
Und meine Augen begannen zu tränen, ich träumte davon, dich zu finden
Aber ich habe zu spät gemerkt, dass es vorbei ist, vorbei für mich.
Und der Himmel lächelt seine Wünsche an, du rufst mich seit der ersten Nacht.
Tiphaine, wenn du mich anrufst, hast du nie jemanden
Weil ich mit ihr gegangen bin und du trotzdem weißt, dass ich dich liebe.
Tiphaine, wenn du mich anrufst.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.