Серёга-капитан - Михаил Шуфутинский , Хор Турецкого
С переводом

Серёга-капитан - Михаил Шуфутинский , Хор Турецкого

  • Альбом: Артист

  • Erscheinungsjahr: 2018
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:39

Nachfolgend der Liedtext Серёга-капитан Interpret: Михаил Шуфутинский , Хор Турецкого mit Übersetzung

Liedtext " Серёга-капитан "

Originaltext mit Übersetzung

Серёга-капитан

Михаил Шуфутинский , Хор Турецкого

Оригинальный текст

Знай, твой Серега-хулиган опять уходит в океан,

Я говорю с тобой серьезно пусть я взволнован, но не пьян.

Что ж, мне разлука — острый нож, но разве ты меня поймешь?

Я говорю с тобой серьезно, но вряд ли ты меня поймешь.

Припев:

Пусть говорят: «Не дождалась!

На кой она тебе сдалась?»

Когда вернусь издалека, я разберусь, ну, а пока

Баюкай душу океан, держись, Серега-капитан.

Забудь — но как забыть любя?

За что мне бог послал тебя?

За что мне бог послал тебя?

Врешь — не подохнешь от любви, Серега, бога не гневи,

Держи свой парус по компасу уж коль родился — так живи,

Пой, а не можешь — волком вой и будь доволен, что живой.

И под шумок запомни фразу: «Любовь бывает роковой».

Припев:

Пусть говорят: «Не дождалась!

На кой она тебе сдалась?»

Когда вернусь издалека, я разберусь, ну, а пока

Баюкай душу океан, держись, Серега-капитан.

Забудь — но как забыть любя?

За что мне бог послал тебя?

За что мне бог послал тебя?

Пусть говорят: «Не дождалась!

На кой она тебе сдалась?»

Когда вернусь издалека, я разберусь, ну, а пока

Баюкай душу океан, держись, Серега-капитан.

Забудь — но как забыть любя?

За что мне бог послал тебя?

За что мне бог послал тебя?

Перевод песни

Wisse, dass dein Seryoga-Rowdy wieder zum Ozean geht,

Ich rede ernst mit dir, lass mich aufgeregt sein, aber nicht betrunken.

Nun, Trennung ist ein scharfes Messer für mich, aber wirst du mich verstehen?

Ich spreche ernsthaft mit Ihnen, aber Sie werden mich wahrscheinlich nicht verstehen.

Chor:

Lassen Sie sie sagen: „Ich habe nicht gewartet!

Warum hat sie sich dir ergeben?"

Wenn ich aus der Ferne zurückkomme, werde ich es herausfinden, aber vorerst

Ruhen Sie die Seele des Ozeans ein, halten Sie sich fest, Seryoga-Kapitän.

Vergessen - aber wie kann man das Lieben vergessen?

Warum hat Gott dich zu mir geschickt?

Warum hat Gott dich zu mir geschickt?

Wenn du lügst, wirst du nicht vor Liebe sterben, Seryoga, verärgere Gott nicht,

Behalte dein Segel auf dem Kompass, seit du geboren bist - also lebe,

Singe, wenn du nicht kannst - heule wie ein Wolf und sei froh, dass du lebst.

Und erinnern Sie sich ruhig an den Satz: "Liebe kann tödlich sein."

Chor:

Lassen Sie sie sagen: „Ich habe nicht gewartet!

Warum hat sie sich dir ergeben?"

Wenn ich aus der Ferne zurückkomme, werde ich es herausfinden, aber vorerst

Ruhen Sie die Seele des Ozeans ein, halten Sie sich fest, Seryoga-Kapitän.

Vergessen - aber wie kann man das Lieben vergessen?

Warum hat Gott dich zu mir geschickt?

Warum hat Gott dich zu mir geschickt?

Lassen Sie sie sagen: „Ich habe nicht gewartet!

Warum hat sie sich dir ergeben?"

Wenn ich aus der Ferne zurückkomme, werde ich es herausfinden, aber vorerst

Ruhen Sie die Seele des Ozeans ein, halten Sie sich fest, Seryoga-Kapitän.

Vergessen - aber wie kann man das Lieben vergessen?

Warum hat Gott dich zu mir geschickt?

Warum hat Gott dich zu mir geschickt?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.