Lieder eines fahrenden Gesellen: Wenn mein Schatz Hochzeit macht - Christa Ludwig, Philharmonia Orchestra, Sir Adrian Boult
С переводом

Lieder eines fahrenden Gesellen: Wenn mein Schatz Hochzeit macht - Christa Ludwig, Philharmonia Orchestra, Sir Adrian Boult

Альбом
Christa Ludwig singt Mahler
Год
2001
Язык
`Englisch`
Длительность
263860

Nachfolgend der Liedtext Lieder eines fahrenden Gesellen: Wenn mein Schatz Hochzeit macht Interpret: Christa Ludwig, Philharmonia Orchestra, Sir Adrian Boult mit Übersetzung

Liedtext " Lieder eines fahrenden Gesellen: Wenn mein Schatz Hochzeit macht "

Originaltext mit Übersetzung

Lieder eines fahrenden Gesellen: Wenn mein Schatz Hochzeit macht

Christa Ludwig, Philharmonia Orchestra, Sir Adrian Boult

Оригинальный текст

When my darling has her wedding-day,

her joyous wedding-day,

I will have my day of mourning!

I will go to my little room,

my dark little room,

and weep, weep for my darling,

for my dear darling!

Blue flower!

Do not wither!

Sweet little bird

you sing on the green heath!

Alas, how can the world be so fair?

Chirp!

Chirp!

Do not sing;

do not bloom!

Spring is over.

All singing must now be done.

At night when I go to sleep,

I think of my sorrow,

of my sorrow!

Перевод песни

Wenn mein Liebling ihren Hochzeitstag hat,

ihr fröhlicher Hochzeitstag,

Ich werde meinen Trauertag haben!

Ich werde in mein kleines Zimmer gehen,

mein dunkles kleines Zimmer,

und weine, weine um meinen Liebling,

für meinen lieben Schatz!

Blaue Blume!

Verwelke nicht!

Süßer kleiner Vogel

du singst auf der grünen Heide!

Ach, wie kann die Welt so fair sein?

Zwitschern!

Zwitschern!

Nicht singen;

nicht blühen!

Der Frühling ist vorbei.

Jetzt muss alles gesungen werden.

Nachts, wenn ich schlafen gehe,

Ich denke an meine Trauer,

meiner Trauer!

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.