Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante - Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini
С переводом

Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante - Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini

  • Альбом: Queen of Baroque

  • Erscheinungsjahr: 2020
  • Dauer: 4:00

Nachfolgend der Liedtext Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante Interpret: Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini mit Übersetzung

Liedtext " Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante "

Originaltext mit Übersetzung

Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante

Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini

Оригинальный текст

ERISSENA

Quanto invidio la sorte

delle greche donzelle!

Almen fra loro

fossi nata ancor io.

Ah già per lui

fra gl’amorosi affanni

dunque vive Erissena.

No?

M’inganno.

Chi vive amante sai che delira,

spesso si lagna, sempre sospira

né d’altro parla che di morir.

Io non m’affanno, non mi querelo,

giammai tiranno non chiamo il cielo,

dunque il mio core d’amor non pena

o pure l’amore non è martir.

Перевод песни

ERISSENA

Quanto invidio la sorte

delle greche donzelle!

Almen fra loro

fossi nata ancorio.

Ah già per lui

fra gl’amorosi affanni

dunque vive Erissena.

Nein?

Minganno.

Chi vive amante sai che delira,

spesso si lagna, semper sospira

né d’altro parla che di morir.

Io non m’affanno, non mi querelo,

giammai tiranno nicht chiamo il cielo,

dunque il mio core d’amor non pena

o pure l’amore non è martir.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.