Nachfolgend der Liedtext Finale (Extrait De La Comédie Musicale « South Pacific ») Interpret: Mitzi Gaynor, Giorgio Tozzi mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mitzi Gaynor, Giorgio Tozzi
Ditez-moi pourquoi
La vie est belle
Ditez-moi pourquoi
La vie est belle
Ditez-moi pourquoi
Chere mademoiselle
Est-ce que parce-que
Vous m’aimez
Born on the opposite sides of the sea
We are as different as people can be
It’s true
And yet you want to marry me
I do.
I’ve known you a few short weeks and yet
Somehow you’ve made my heart forget
All other men I have ever met
But you.
but you
Who can explain it?
Who can tell you why?
Fools give you reasons
Wise men never try
One enchanted evening
When you find your true love
When you feel her call you
Across a crowded room
Then fly to her side
And make her your own
Or all through your life
You may dream all alone
Once you have found her
Never let her go
Once you have found her
Never let her go
Ditez-moi pourquoi
Das Leben ist schön
Ditez-moi pourquoi
Das Leben ist schön
Ditez-moi pourquoi
Chere Mademoiselle
Est-ce que parce-que
Vous m’aimez
Geboren auf den gegenüberliegenden Seiten des Meeres
Wir sind so unterschiedlich wie Menschen sein können
Es ist wahr
Und doch willst du mich heiraten
Ich tue.
Ich kenne dich erst seit ein paar Wochen und doch
Irgendwie hast du mein Herz vergessen gemacht
Alle anderen Männer, die ich je getroffen habe
Aber du.
aber du
Wer kann es erklären?
Wer kann dir sagen warum?
Dummköpfe geben dir Gründe
Weise Männer versuchen es nie
Ein verzauberter Abend
Wenn du deine wahre Liebe findest
Wenn du spürst, dass sie dich anruft
Quer durch einen überfüllten Raum
Flieg dann an ihre Seite
Und mach sie zu deiner eigenen
Oder Ihr ganzes Leben lang
Sie können ganz alleine träumen
Sobald Sie sie gefunden haben
Lass sie niemals gehen
Sobald Sie sie gefunden haben
Lass sie niemals gehen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.