Nachfolgend der Liedtext Штучка Interpret: Василий Уриевский mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Василий Уриевский
У меня есть штучка — такая, прям, такая.
Ля-ля-ля!
Жу-жу-жу!
Никому не покажу!
У тебя есть дома мухи, тараканы, паучки —
Но никогда не будет вот такой же штучки!
А у меня есть штучка — такая, прям, такая.
Ля-ля-ля!
Жу-жу-жу!
Никому не покажу!
Ты каждый месяц ложишь под подушку получку,
Но не накопишь никогда на такую же штучку.
А у меня есть штучка — такая, прям, такая.
Ля-ля-ля!
Жу-жу-жу!
Никому не покажу!
Ты хочешь выглядеть умным — надеваешь очки.
Но все равно — ты, как дурак без этой штучки.
А у меня есть штучка — такая, прям, такая.
Ля-ля-ля!
Жу-жу-жу!
Никому не покажу!
Ты сразу поседеешь, упадешь со стульчика —
Если я приду, скажу: «Смотри, какая штучка!»
У меня есть штучка — такая, прям, такая.
Ля-ля-ля!
Жу-жу-жу!
Никому не покажу!
У меня есть штучка — такая-растакая!
Ля-ля-ля!
Жу-жу-жу!
Никому не покажу!
У всех такие денжищи, аж, даже, горячо.
Все время чо-то ищут, но сами не знают чо.
Все нервные очень, а мне все непочем.
Я такой короче, а я чо, а ничо.
Просто…
У меня есть штучка такая прям такая.
Ля-ля-ля!
Жу-жу-жу!
Никому не покажу.
А вы хлопайте — не хлопайте,
На собственном опыте вам открою секрет:
Штучка либо есть, либо ее нет.
Ich habe ein kleines Ding - so, gerade, so.
La-la-la!
Zhu-zhu-zhu!
Ich werde es niemandem zeigen!
Haben Sie Fliegen, Kakerlaken, Spinnen zu Hause -
Aber so etwas wird es nie geben!
Und ich habe ein kleines Ding - so, gerade, so.
La-la-la!
Zhu-zhu-zhu!
Ich werde es niemandem zeigen!
Jeden Monat legst du einen Gehaltsscheck unter dein Kopfkissen,
Aber Sie werden nie für dasselbe sparen.
Und ich habe ein kleines Ding - so, gerade, so.
La-la-la!
Zhu-zhu-zhu!
Ich werde es niemandem zeigen!
Sie wollen schick aussehen – setzen Sie eine Brille auf.
Aber trotzdem bist du ohne dieses Ding wie ein Narr.
Und ich habe ein kleines Ding - so, gerade, so.
La-la-la!
Zhu-zhu-zhu!
Ich werde es niemandem zeigen!
Sie werden sofort grau, fallen vom Stuhl -
Wenn ich komme, werde ich sagen: „Schau, was für eine Kleinigkeit!“
Ich habe ein kleines Ding - so, gerade, so.
La-la-la!
Zhu-zhu-zhu!
Ich werde es niemandem zeigen!
Ich habe ein kleines Ding - so und so!
La-la-la!
Zhu-zhu-zhu!
Ich werde es niemandem zeigen!
Jeder hat so viel Geld, es ist sogar heiß.
Ständig suchen sie nach etwas, wissen aber selbst nicht wonach.
Alle sind sehr nervös, aber das ist mir egal.
Ich bin so kleiner und ich bin cho, aber nichts.
Gerade…
Ich habe so eine Kleinigkeit.
La-la-la!
Zhu-zhu-zhu!
Ich werde es niemandem zeigen.
Und du klatschst - klatsche nicht,
Aus meiner eigenen Erfahrung verrate ich Ihnen ein Geheimnis:
Das Ding ist entweder da oder nicht.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.