Nachfolgend der Liedtext Handel: Giulio Cesare in Egitto, HWV 17, Act 2: "Che sento? oh dio!" (Cleopatra) Interpret: Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse
Che sento?
oh dio!
Morrà Cleopatra ancora.
Anima vil, che parli mai?
Deh taci!
Avrò, per vendicarmi,
in bellicosa parte,
di Bellona in sembianza un cor di Marte.
Intanto, oh Numi, voi che il ciel reggete,
difendete il mio bene!
Ch’egli è del seno mio conforto e speme.
Was höre ich?
Oh Gott!
Kleopatra wird wieder sterben.
Soul vil, worüber sprichst du jemals?
Ach halt den Mund!
Ich muss, um mich zu rächen,
im kriegerischen Teil,
von Bellona in Gestalt eines Marskors.
Inzwischen, oh Götter, ihr, die den Himmel regieren,
verteidige mein Gut!
Dass er mein Trost und meine Hoffnung aus meinem Schoß ist.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.