Nachfolgend der Liedtext José Manuel "El Borrego" Interpret: José Alfredo Jiménez mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
José Alfredo Jiménez
A la luz de las estrellas
Empuñaba su guitarra
Le cantaba a las botellas:
El alcohol lo apasionaba
José Manuel «El Borrego»
Jiménez de apellidaba
Lo quería mucho su prieta:
Marcelina se llamaba
Cuando se iba de su casa
Ella siempre lo buscaba
Pero él tenía un escondite
Donde nadie lo encontraba
Cuando estaba en las cantinas
No sentía ningún dolor
Por cuatro copas queridas
Dejaba al más grande amor
El borrego no era tonto
Porque siempre se cuidaba
Pero un día que vino Reyna
A invitarlo a la parranda
Cuando llegó Marcelina
José la tenía abrazada
Lo mató por su cariño
Y él ya no le dijo nada
Cuando Reyna y sus amigos
Gritaron «¡Aquí no hay nada!»
Ella se cubrió de llanto
Pero se guardo una bala
Cuando estaba en las cantinas
No sentía ningún dolor
Por cuatro copas queridas
Dejaba al más grande amor
im Licht der Sterne
er schwang seine Gitarre
Er sang zu den Flaschen:
Er hatte eine Leidenschaft für Alkohol
José Manuel „El Borrego“
Jiménez de Nachname
Sein Cousin liebte ihn sehr:
Marcelina wurde gerufen
Als er sein Haus verließ
sie suchte ihn immer
Aber er hatte ein Versteck
wo niemand gefunden hat
Als ich in der Kantine war
Ich habe keine Schmerzen gespürt
Für vier Drinks, Liebes
Ich habe die größte Liebe verlassen
Das Schaf war nicht dumm
weil er immer auf sich selbst aufgepasst hat
Aber eines Tages kam Reyna
Um ihn zur Party einzuladen
Wann ist Marceline angekommen?
José hatte sie in seinen Armen
Er hat ihn für seine Liebe getötet
Und er sagte nichts mehr zu ihr
Als Reyna und ihre Freunde
Sie riefen: „Hier ist nichts!“
Sie bedeckte sich mit Tränen
Aber er hat eine Kugel gerettet
Als ich in der Kantine war
Ich habe keine Schmerzen gespürt
Für vier Drinks, Liebes
Ich habe die größte Liebe verlassen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.