Nachfolgend der Liedtext Frogg Interpret: The Brothers Four mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Brothers Four
This is a story about a hip frog.
And we’re gonna pick up on it now and
He’s on his way out to do some shuckin' and jivin'.
You’ll be able to tell right away that he’s a big mover.
(Sang)
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Frogg went a-courtin' and he did go
To the Coconut Grove for the midnight show,
Uh-huh un-huh un-huh
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
Mollie Mouse was the hat-check girl
He thought he’d give this chick a whirl,
Woo-woo, woo-woo, woo-woo
He sauntered up to Mollie Mouse’s side, un-huh
He sauntered up to Mollie Mouse’s side, un-huh
When he got up to Mollie Mouse’s side
He whispered «Mollie will you be my bride?»
Uh-huh un-huh un-huh
Not without my Uncle Rat’s consent, huh-uh
Not without my Uncle Rat’s consent, huh-uh
Not without my Uncle Rat’s consent
I wouldn’t marry the President,
Huh-uh huh-uh huh-uh
Well, she said «That's it, Clyde,
Better hit the road, farewell»
«That's it, Clyde, better hit the road, goodbye»
«That's it, Clyde, better hit the road»
«You ain’t no frog you’re a horny toad,
Farewell, goodbye, adios»
Farewell, goodbye, adios"
[spoken: You know, I believe that, uh,
any more verses to this song would be anticlimactic;
think we ought to end it]
Farewell, goodbye, adios
Farewell, goodbye, adios
Farewell, goodbye, adios
(spoken:auf vedersein)
Dies ist eine Geschichte über einen Hüftfrosch.
Und wir werden es jetzt aufgreifen und
Er ist auf dem Weg nach draußen, um ein bisschen zu shuckin' und jivin' zu machen.
Sie werden sofort erkennen können, dass er ein großer Umsteiger ist.
(sang)
Frogg ging ins Gericht und er ging, un-huh
Frogg ging ins Gericht und er ging, un-huh
Frogg ging ins Gericht und er ging
Zur Mitternachtsshow im Coconut Grove,
Uh-huh un-huh un-huh
Mollie Mouse war das Hutkaro-Mädchen, woo-woo
Mollie Mouse war das Hutkaro-Mädchen, woo-woo
Mollie Mouse war das Hutkaro-Mädchen
Er dachte, er würde diesem Küken einen Wirbel geben,
Woo-woo, woo-woo, woo-woo
Er schlenderte an Mollie Mouses Seite heran, un-huh
Er schlenderte an Mollie Mouses Seite heran, un-huh
Als er neben Mollie Mouse stand
Er flüsterte: „Mollie, willst du meine Braut sein?“
Uh-huh un-huh un-huh
Nicht ohne die Zustimmung meines Onkels Rat, huh-uh
Nicht ohne die Zustimmung meines Onkels Rat, huh-uh
Nicht ohne die Zustimmung meines Onkels Ratte
Ich würde den Präsidenten nicht heiraten,
Huh-uh huh-uh huh-uh
Nun, sie sagte: „Das ist es, Clyde,
Mach dich besser auf den Weg, leb wohl»
«Das war's, Clyde, mach dich besser auf den Weg, auf Wiedersehen»
«Das war's, Clyde, mach dich besser auf den Weg»
«Du bist kein Frosch, du bist eine geile Kröte,
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, adios»
Lebewohl, auf Wiedersehen, adios"
[gesprochen: Weißt du, ich glaube, dass, äh,
weitere Verse zu diesem Lied wären enttäuschend;
denke, wir sollten es beenden]
Lebewohl, auf Wiedersehen, adios
Lebewohl, auf Wiedersehen, adios
Lebewohl, auf Wiedersehen, adios
(gesprochen: auf vedersein)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.