Nachfolgend der Liedtext Garden Of Earthly Delights Interpret: Arzachel mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Arzachel
And would you see my lady’s face
It is a flowery garden place
Where knots of beauty have such grace
That all is work and nowhere space
It is a sweet delicious morn
Where day is breeding, never born
It is a meadow yet unshorn
Which thousand flowers do adorn
It is the heavens' bright reflex
Weak eyes to dazzle and to vex
It is the idea of her sex
Whose envy does the world perplex
It is a sweet delicious morn
Where day is breeding, never born
It is a meadow yet unshorn
Which thousand flowers do adorn
It is the outward face of youth
It is the famed Elysium’s truth
The spring that wintered hearts renews
And this is that my soul pursues
Und würden Sie das Gesicht meiner Dame sehen?
Es ist ein blühender Gartenplatz
Wo Knoten der Schönheit solche Anmut haben
Das ist alles Arbeit und nirgendwo Platz
Es ist ein süßer, köstlicher Morgen
Wo der Tag brütet, nie geboren
Es ist eine Wiese, noch ungeschoren
Welche tausend Blumen schmücken
Es ist der leuchtende Reflex des Himmels
Schwache Augen, um zu blenden und zu ärgern
Es ist die Vorstellung von ihrem Geschlecht
Wessen Neid macht die Welt ratlos
Es ist ein süßer, köstlicher Morgen
Wo der Tag brütet, nie geboren
Es ist eine Wiese, noch ungeschoren
Welche tausend Blumen schmücken
Es ist das äußere Gesicht der Jugend
Es ist die Wahrheit des berühmten Elysiums
Der Frühling, der Herzen überwinterte, erneuert sich
Und danach strebt meine Seele
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.