Nachfolgend der Liedtext Славное море, священный Байкал Interpret: Иван Петров mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Иван Петров
Славное море - священный Байкал,
Славный корабль - омулевая бочка.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Молодцу плыть недалечко.
Долго я звонкие цепи носил,
Долго бродил я в горах Акатуя.
Старый товарищ бежать пособил,
Ожил я, волю почуя.
Шилка и Нерчинск не страшны теперь,
Горная стража меня не поймала.
В дебрях не тронул прожорливый зверь,
Пуля стрелка миновала.
Шел я и в ночь, и средь белого дня,
Вкруг городов озираяся зорко,
Хлебом кормили крестьянки меня,
Парни снабжали махоркой.
Славное море - священный Байкал,
Славный мой парус — кафтан дыроватый.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Слышатся бури раскаты.
Славное море - священный Байкал,
Славный корабль - омулевая бочка.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Молодцу плыть недалечко.
Herrliches Meer - heiliger Baikal,
Glorreiches Schiff - Omul-Fass.
Hey, Barguzin, bewege die Welle,
Der junge Mann ist nicht weit zum Schwimmen.
Lange trug ich klingelnde Ketten,
Ich bin lange in den Bergen von Akatuy gewandert.
Ein alter Kamerad half beim Laufen,
Ich kam zum Leben und fühlte den Willen.
Shilka und Nerchinsk sind jetzt nicht schrecklich,
Die Mountain Guard hat mich nicht erwischt.
In der Wildnis berührte das gefräßige Tier nicht,
Die Kugel des Pfeils verfehlte.
Ich ging in die Nacht und am helllichten Tag,
In den Städten wachsam umherblickend,
Die Bäuerinnen fütterten mich mit Brot,
Die Jungs lieferten Shag.
Herrliches Meer - heiliger Baikal,
Mein glorreiches Segel ist ein Kaftan mit Löchern.
Hey, Barguzin, bewege die Welle,
Gewitter sind zu hören.
Herrliches Meer - heiliger Baikal,
Glorreiches Schiff - Omul-Fass.
Hey, Barguzin, bewege die Welle,
Der junge Mann ist nicht weit zum Schwimmen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.