Nachfolgend der Liedtext P. Marius Interpret: Brett Anderson mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Brett Anderson
As I sit and watch The summertime,
And the shadow of The cranes.
By the branches of The cedar tree
And the beating of The day.
You are the rose Within my soul.
You are the reason Why the wind blows.
By the meeting of The roads
I will hold you In my arms again.
And we’ll sit under The cedar tree
As the city Fades away.
By the places Where the blossom falls
And the shadow of The cranes.
You are the rose Within my soul,
You are the reason Why the rain flows.
By the meeting of The roads
I will hold you In my arms again.
By the branches of The cedar tree,
There’s a bench Beside the lake.
Take the bridge Over the Serpentine,
And I’ll see you Once again
Während ich sitze und die Sommerzeit beobachte,
Und der Schatten der Kraniche.
Bei den Zweigen der Zeder
Und das Schlagen des Tages.
Du bist die Rose in meiner Seele.
Du bist der Grund, warum der Wind weht.
Durch das Treffen der Straßen
Ich werde dich wieder in meinen Armen halten.
Und wir werden unter der Zeder sitzen
Während die Stadt verblasst.
An den Orten, wo die Blüte fällt
Und der Schatten der Kraniche.
Du bist die Rose in meiner Seele,
Du bist der Grund, warum der Regen fließt.
Durch das Treffen der Straßen
Ich werde dich wieder in meinen Armen halten.
Bei den Zweigen der Zeder,
Neben dem See steht eine Bank.
Nimm die Brücke über die Serpentine,
Und wir sehen uns noch einmal
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.