You Did It (From "My Fair Lady") - Rex Harrison, Robert Coote, Philippa Bevans
С переводом

You Did It (From "My Fair Lady") - Rex Harrison, Robert Coote, Philippa Bevans

Год
2014
Язык
`Englisch`
Длительность
258790

Nachfolgend der Liedtext You Did It (From "My Fair Lady") Interpret: Rex Harrison, Robert Coote, Philippa Bevans mit Übersetzung

Liedtext " You Did It (From "My Fair Lady") "

Originaltext mit Übersetzung

You Did It (From "My Fair Lady")

Rex Harrison, Robert Coote, Philippa Bevans

Оригинальный текст

Pickering Tonight, old man, you did it!

You did it!

You did it!

You said that you would do it,

And indeed you did.

I thought that you would rue it;

I doubted you’d do it.

But now I must admit it That succeed you did.

You should get a medal

Or be even made a knight.

Henry It was nothing.

Really nothing.

Pickering All alone you hurdled

Ev’ry obstacle in sight.

Henry Now, wait!

Now, wait!

Give credit where it’s due, A lot of the glory goes to you.

Pickering But you’re the one who did it,

Who did it, who did it!

As sturdy as Gibraltar,

Not a second did you falter.

There’s no doubt about it,

You did it!

I must have aged a year tonight.

At times I thought I’d die of fright.

Never was there a momentary lull Henry

Shortly after we came in I saw at once we’d easily win;

And after that I found it deadly dull.

Pickering

You should have heard the ooh’s and ah’s;

Ev’ry one wondering who she was.

Henry

You’d think they’d never seen a lady before.

Pickering

And when the Prince of Transylvania

Asked to meet her,

And gave his arm to lead her to the floor!!!

I said to him:

You did it!

You did it!

You did it!

They thought she was ecstatic

And so damned aristocratic,

And they never knew

That you

Did it!

Henry Thank Heavens for Zoltan Karparthy.

If it weren’t for him I would have died of boredom.

He was there, all right.

And up to his old tricks.

Mrs. Pearce Karparthy?

That dreadful Hungarian?

Was he there?

Henry Yes.

That blackguard who uses the science of speech

More to blackmail and swindle than teach;

He made it the devilish business of his

«To find out who this Miss Doolittle is.»

Ev’ry time we looked around

There he was, that hairy hound From Budapest.

Never leaving us alone, Never have I ever known

A ruder pest Fin’lly I decided it was foolish

Not to let him have his chance with her.

So I stepped aside and let him dance with her.

Oozing charm from ev’ry pore

He oiled his way around the floor.

Ev’ry trick that he could play,

He used to strip her mask away.

And when at last the dance was done,

He glowed as if he knew he’d won!

And with a voice to eager,

And a smile too broad, He announced to the hostess

That she was a fraud!

Mrs. Pearce No!

Henry Ja wohl!

Her English is too good, he said,

Which clearly indicates that she is foreign.

Whereas others are instructed in their native language

English people aren’t.

And although she may have studied with an expert

Di’lectician and grammarian, I can tell that she was born

Hungarian!

Not only Hungarian, but of royal blood,

She is a princess!

Servants Congratulations,

Professor Higgins, For your glorious victory!

Congratulations, Professor Higgins!

You’ll be mentioned in history!

Rest of Servants

(Simultaneously) Congratulations, Professor Higgins!

For your glorious Victory!

Congratulations,

Professor Higgins!

Sing hail and hallelujah!

Ev’ry bit of credit For it all belongs to you!

Footman (Simultaneously with Rest of Servants)

This evening, sir, you did it!

You did it!

You did it!

You said that you would do it And indeed you did.

This evening, sir, you did it!

You did it!

You did it!

We know that we have said it,

But-you did it and the credit

For it all belongs to you!

Перевод песни

Pickering Tonight, alter Mann, du hast es geschafft!

Du hast es geschafft!

Du hast es geschafft!

Du hast gesagt, dass du es tun würdest,

Und das hast du tatsächlich getan.

Ich dachte, du würdest es bereuen;

Ich habe bezweifelt, dass du es tun würdest.

Aber jetzt muss ich zugeben, dass es dir gelungen ist.

Du solltest eine Medaille bekommen

Oder sogar zum Ritter gemacht werden.

Henry Es war nichts.

Wirklich nichts.

Pickering Ganz allein bist du über die Hürde gelaufen

Jedes Hindernis im Blick.

Henry Jetzt warte!

Warte jetzt!

Geben Sie Anerkennung, wo es fällig ist. Ein Großteil des Ruhms geht an Sie.

Pickering Aber du bist derjenige, der es getan hat

Wer hat es getan, wer hat es getan!

So stabil wie Gibraltar,

Keine Sekunde bist du ins Wanken geraten.

Daran besteht kein Zweifel,

Du hast es geschafft!

Ich muss heute Abend um ein Jahr gealtert sein.

Manchmal dachte ich, ich würde vor Schreck sterben.

Nie gab es eine vorübergehende Flaute, Henry

Kurz nachdem wir hereingekommen waren, sah ich sofort, dass wir leicht gewinnen würden;

Und danach fand ich es todlangweilig.

Pflücken

Du hättest die Oohs und Ahs hören sollen;

Jeder fragt sich, wer sie war.

Henry

Man könnte meinen, sie hätten noch nie eine Dame gesehen.

Pflücken

Und als der Prinz von Siebenbürgen

Gefragt, sie zu treffen,

Und gab seinen Arm, um sie auf den Boden zu führen!!!

Ich sagte zu ihm:

Du hast es geschafft!

Du hast es geschafft!

Du hast es geschafft!

Sie dachten, sie sei begeistert

Und so verdammt aristokratisch,

Und sie wussten es nie

Das du

Geschafft!

Henry, dem Himmel sei Dank für Zoltan Karparthy.

Ohne ihn wäre ich vor Langeweile gestorben.

Er war da, alles klar.

Und zu seinen alten Tricks.

Frau Pearce Karparthy?

Dieser schreckliche Ungar?

War er da?

Heinrich Ja.

Dieser Lump, der sich der Sprachwissenschaft bedient

Mehr zu erpressen und zu betrügen als zu lehren;

Er machte es zu seinem teuflischen Geschäft

„Um herauszufinden, wer diese Miss Doolittle ist.“

Jedes Mal, wenn wir uns umgesehen haben

Da war er, dieser haarige Hund aus Budapest.

Lass uns niemals allein, ich habe es nie gewusst

Eine ungehobelte Pest Schließlich entschied ich, dass es töricht war

Ihm keine Chance bei ihr zu lassen.

Also trat ich beiseite und ließ ihn mit ihr tanzen.

Charme aus jeder Pore

Er hat sich auf dem Boden geölt.

Jeder Trick, den er spielen könnte,

Früher hat er ihr die Maske abgenommen.

Und als der Tanz endlich beendet war,

Er strahlte, als wüsste er, dass er gewonnen hatte!

Und mit einer eifrigen Stimme,

Und ein Lächeln zu breit, verkündete er der Gastgeberin

Dass sie eine Betrügerin war!

Frau Pearce Nein!

Henry Jawohl!

Ihr Englisch ist zu gut, sagte er,

Was eindeutig darauf hinweist, dass sie eine Ausländerin ist.

Während andere in ihrer Muttersprache unterrichtet werden

Engländer sind es nicht.

Und obwohl sie vielleicht bei einem Experten studiert hat

Di’lektikerin und Grammatikerin, ich kann sagen, dass sie geboren wurde

Ungarisch!

Nicht nur ungarisch, sondern von königlichem Blut,

Sie ist eine Prinzessin!

Diener Herzlichen Glückwunsch,

Professor Higgins, für Ihren glorreichen Sieg!

Herzlichen Glückwunsch, Professor Higgins!

Sie werden in der Geschichte erwähnt!

Rest der Diener

(gleichzeitig) Herzlichen Glückwunsch, Professor Higgins!

Für deinen glorreichen Sieg!

Herzliche Glückwünsche,

Professor Higgins!

Singt Heil und Halleluja!

Jedes bisschen Anerkennung Denn alles gehört dir!

Lakaien (gleichzeitig mit Rest der Diener)

Heute Abend, mein Herr, haben Sie es geschafft!

Du hast es geschafft!

Du hast es geschafft!

Du hast gesagt, dass du es tun würdest, und das hast du tatsächlich getan.

Heute Abend, mein Herr, haben Sie es geschafft!

Du hast es geschafft!

Du hast es geschafft!

Wir wissen, dass wir es gesagt haben,

Aber – du hast es geschafft und die Ehre

Denn alles gehört dir!

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.