Nachfolgend der Liedtext Frogg # 2 Interpret: The Brothers Four mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Brothers Four
This is a story about a hip frog
And we’re gonna pick up on it now and
He’s on his way out to do some shuckin' and jivin'
You’ll be able to tell right away that he’s a big mover
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Frogg went a-courtin' and he did go
To the Coconut Grove for the midnight show
Un-huh un-huh un-huh
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
(spoken: he knew it all the time)
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
Mollie Mouse was the hat-check girl
He thought he’d give this chick a whirl
Woo-woo, woo-woo, woo-woo
He sauntered up to Mollie Mouse’s side, un-huh
(spoken: the direct approach)
He sauntered up to Mollie Mouse’s side, un-huh
When he got up to Mollie Mouse’s side
He whispered «Mollie will you be my bride?»
Un-huh un-huh un-huh
Not without my Uncle Rat’s consent, uh-uh
(spoken: her uncle wrestles on TV)
Not without my Uncle Rat’s consent, uh-uh
Not without my Uncle Rat’s consent
I wouldn’t marry the President
Uh-uh uh-uh uh-uh
Well, she said «That's it, Clyde, better hit the road, farewell»
«That's it, Clyde, better hit the road, goodbye»
«That's it, Clyde, better hit the road»
«You ain’t no frog you’re a horned toad, farewell, goodbye, adios»
Farewell, goodbye, adios
(spoken: You know, I believe that, uh, any more verses to this song would be
anticlimactic;
think we ought to end it)
Farewell, goodbye, adios
(spoken: Hey, ain’t you gonna let me finish up?)
Farewell, goodbye, adios
(spoken: Aw, shut up, I’m your leader)
(spoken: No, no hands, no hands)
(spoken: Auf Wiedersehen)
Farewell, goodbye, adios
Farewell, goodbye, adios…
Dies ist eine Geschichte über einen Hüftfrosch
Und wir werden es jetzt aufgreifen und
Er ist auf dem Weg nach draußen, um etwas zu scheissen und zu jivinen
Sie werden sofort erkennen können, dass er ein großer Umsteiger ist
Frogg ging ins Gericht und er ging, un-huh
Frogg ging ins Gericht und er ging, un-huh
Frogg ging ins Gericht und er ging
Zur Mitternachtsshow im Coconut Grove
Un-huh un-huh un-huh
Mollie Mouse war das Hutkaro-Mädchen, woo-woo
(gesprochen: er wusste es die ganze Zeit)
Mollie Mouse war das Hutkaro-Mädchen, woo-woo
Mollie Mouse war das Hutkaro-Mädchen
Er dachte, er würde diesem Küken einen Wirbel geben
Woo-woo, woo-woo, woo-woo
Er schlenderte an Mollie Mouses Seite heran, un-huh
(gesprochen: die direkte Ansprache)
Er schlenderte an Mollie Mouses Seite heran, un-huh
Als er neben Mollie Mouse stand
Er flüsterte: „Mollie, willst du meine Braut sein?“
Un-huh un-huh un-huh
Nicht ohne die Zustimmung meines Onkels Rat, uh-uh
(gesprochen: ihr Onkel ringt im Fernsehen)
Nicht ohne die Zustimmung meines Onkels Rat, uh-uh
Nicht ohne die Zustimmung meines Onkels Ratte
Ich würde den Präsidenten nicht heiraten
Uh-uh uh-uh uh-uh
Nun, sie sagte: "Das war's, Clyde, mach dich besser auf den Weg, tschüss."
«Das war's, Clyde, mach dich besser auf den Weg, auf Wiedersehen»
«Das war's, Clyde, mach dich besser auf den Weg»
«Du bist kein Frosch, du bist eine gehörnte Kröte, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, adios»
Lebewohl, auf Wiedersehen, adios
(gesprochen: Weißt du, ich glaube, dass, äh, mehr Strophen zu diesem Lied wären
enttäuschend;
denke, wir sollten es beenden)
Lebewohl, auf Wiedersehen, adios
(gesprochen: Hey, willst du mich nicht ausreden lassen?)
Lebewohl, auf Wiedersehen, adios
(gesprochen: Aw, halt die Klappe, ich bin dein Anführer)
(gesprochen: Nein, keine Hände, keine Hände)
(gesprochen: Auf Wiedersehen)
Lebewohl, auf Wiedersehen, adios
Tschüss, tschüss, adios…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.