Nachfolgend der Liedtext Let It Ring Interpret: Conway Twitty mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Conway Twitty
I lie in bed this lonely bed and suddenly I cry
The night is cold and I’m alone and you’re the reason why
I never thought I’d miss someone the way that I miss you
I guess the joke’s on me cause I’m the one who said we’re through
You always saved your love for me no matter what the price
And even when you knew you’d lose you made the sacrifice
But I’m the one who always had to have somebody new
I’d laugh and say don’t call me now look who’s calling who
But let it ring please don’t answer cause I don’t know what I’d say
If I heard your voice I might break down and throw my pride away
Just let it ring please don’t answer that at least I know I’ve tried
And I’ll still be the only one who knows how much I cried
And I’ll still be the only one who knows how much I cried
Ich liege in diesem einsamen Bett und plötzlich weine ich
Die Nacht ist kalt und ich bin allein und du bist der Grund dafür
Ich hätte nie gedacht, dass ich jemanden so vermissen würde, wie ich dich vermisse
Ich schätze, der Witz geht auf mich, weil ich derjenige bin, der gesagt hat, dass wir durch sind
Du hast deine Liebe immer für mich aufgespart egal zu welchem Preis
Und selbst als du wusstest, dass du verlieren würdest, hast du das Opfer gebracht
Aber ich bin derjenige, der immer jemanden neuen haben musste
Ich würde lachen und sagen, ruf mich jetzt nicht an, schau, wer wen anruft
Aber lass es klingeln, bitte antworte nicht, denn ich weiß nicht, was ich sagen soll
Wenn ich deine Stimme hören würde, würde ich vielleicht zusammenbrechen und meinen Stolz wegwerfen
Lass es einfach klingeln, bitte antworte nicht, zumindest weiß ich, dass ich es versucht habe
Und ich werde immer noch die Einzige sein, die weiß, wie sehr ich geweint habe
Und ich werde immer noch die Einzige sein, die weiß, wie sehr ich geweint habe
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.