Nachfolgend der Liedtext Unyielding Anguish Interpret: A Hill To Die Upon mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
A Hill To Die Upon
«Meaninglessness does not come from a weariness of pain but meaninglessness
comes from a weariness of pleasure.»
…slain by my own sword
The temple to myself abandoned
The religion of my life now a heresy: «lo Pan!»
I chased the wind
But I only caught my hoof
I played my flute
But no one danced: «dance for me!»
Truth is found in the lifeless deep
Where pain and anguish never retreat
Despair, being mother to us all
Has summoned me with her death rattle call
Dark and warm, black and void
The blessed place where I am destroyed
She let me back into her womb;
She let me present it was my tomb
Holy, Holy, Holy, despair
Bless me with anguish
And break off my horns
Holy, Holy, Holy despair
Exalt me with sorrow
And crown me with thorns
«Sinnlosigkeit kommt nicht von Schmerzmüdigkeit, sondern Sinnlosigkeit
kommt von einer Müdigkeit des Vergnügens.»
… von meinem eigenen Schwert getötet
Der Tempel für mich verlassen
Die Religion meines Lebens ist jetzt eine Häresie: «lo Pan!»
Ich bin dem Wind nachgejagt
Aber ich habe nur meinen Huf erwischt
Ich habe auf meiner Flöte gespielt
Aber niemand tanzte: «Tanz für mich!»
Die Wahrheit wird in der leblosen Tiefe gefunden
Wo Schmerz und Angst niemals zurückweichen
Verzweiflung, Mutter für uns alle zu sein
Hat mich mit ihrem Todesröcheln herbeigerufen
Dunkel und warm, schwarz und leer
Der gesegnete Ort, wo ich zerstört bin
Sie ließ mich zurück in ihren Leib;
Sie ließ mich präsentieren, dass es mein Grab war
Heilig, heilig, heilig, Verzweiflung
Segne mich mit Angst
Und meine Hörner abbrechen
Heilige, heilige, heilige Verzweiflung
Erhöhe mich mit Trauer
Und kröne mich mit Dornen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.