Nachfolgend der Liedtext Nature, The Gentlest Mother Interpret: Аарон Копленд, Martha Lipton mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Аарон Копленд, Martha Lipton
Nature, the gentlest mother
Impatient of no child
The feeblest or the waywardest, —
Her admonition mild
In forest and the hill
By traveller is heard
Restraining rampant squirrel
Or too impetuous bird
How fair her conversation
A summer afternoon, —
Her household, her assembly;
And when the sun goes down
Her voice among the aisles
Incites the timid prayer
Of the minutest cricket
The most unworthy flower
When all the children sleep
She turns as long away
As will suffice to light her lamps;
Then, bending from the sky
With infinite affection
And infiniter care
Her golden finger on her lip
Wills silence everywhere
Die Natur, die sanfteste Mutter
Ungeduldig ohne Kind
Der Schwächste oder der Eigensinnigste, -
Ihre Ermahnung mild
Im Wald und auf dem Hügel
Durch Reisende wird gehört
Zügelndes Eichhörnchen zurückhalten
Oder zu ungestümer Vogel
Wie fair ihr Gespräch
Ein Sommernachmittag, —
Ihr Haushalt, ihre Versammlung;
Und wenn die Sonne untergeht
Ihre Stimme zwischen den Gängen
Regt das schüchterne Gebet an
Von der kleinsten Grille
Die unwürdigste Blume
Wenn alle Kinder schlafen
Sie dreht sich so lange weg
Wie es ausreicht, ihre Lampen anzuzünden;
Dann vom Himmel beugen
Mit unendlicher Zuneigung
Und unendliche Sorgfalt
Ihr goldener Finger auf ihrer Lippe
Wird überall schweigen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.