Меридиан - Abyssphere
С переводом

Меридиан - Abyssphere

  • Альбом: На пути к забвению

  • Erscheinungsjahr: 2017
  • Dauer: 5:37

Nachfolgend der Liedtext Меридиан Interpret: Abyssphere mit Übersetzung

Liedtext " Меридиан "

Originaltext mit Übersetzung

Меридиан

Abyssphere

Оригинальный текст

Небо изменит цвет, снова в обсидиане

Тенью скольжу, вдыхая запах всех пороков бытия.

Спрятан в толпе, словно в густом тумане,

Мой адреналин и источник вдохновения.

Словно танцуя в нитях, куклы упали ниц,

Лишь липкий страх и жажда избавления

Как тень коснулись этих тусклых лиц,

Мой путь далек от завершения.

Это не сон, не наваждение,

Я обретаю мир, свое спасение

В этом кошмаре, так похожем на вымысел,

Таков мой план, мой замысел.

Я проводник чужой, холодной воли

В мире, который давно и безнадежно болен.

И нет иных путей, лишь мой меридиан,

Таков мой замысел, мой план.

По тонкой грани, жадно глотая воздух,

Застывший взгляд прикован словно к звездам.

И с каждым шагом ближе к бездне,

Просто зажмурься, и все исчезнет.

Словно хамелеон снова меняю лица,

Маски, личины, имена, другие города.

Камнем на дно притворства я спускаюсь ниже,

Но круг уже замкнулся, почти окончена игра.

Все завершится здесь, средь сотен изваяний,

В несовершенстве гения творения венец.

Поблекший мир утратит очертания:

Одна роль сыграна, но это не конец.

Перевод песни

Небо изменит цвет, снова в обсидиане

Тенью скольжу, вдыхая запах всех пороков бытия.

Спрятан в толпе, словно в густом тумане,

Мой адреналин и источник вдохновения.

Словно танцуя в нитях, куклы упали ниц,

Лишь липкий страх и жажда избавления

Как тень коснулись этих тусклых лиц,

Мой путь далек от завершения.

Это не сон, не наваждение,

Я обретаю мир, свое спасение

В этом кошмаре, так похожем на вымысел,

Таков мой план, мой замысел.

Я проводник чужой, холодной воли

В мире, который давно и безнадежно болен.

И нет иных путей, лишь мой меридиан,

Таков мой замысел, мой план.

По тонкой грани, жадно глотая воздух,

Застывший взгляд прикован словно к звездам.

И с каждым шагом ближе к бездне,

Просто зажмурься, и все исчезнет.

Словно хамелеон снова меняю лица,

Маски, личины, имена, другие города.

Камнем на дно притворства я спускаюсь ниже,

Но круг уже замкнулся, почти окончена игра.

Все завершится здесь, средь сотен изваяний,

В несовершенстве гения творения венец.

Поблекший мир утратит очертания:

Одна роль сыграна, но это не конец.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.