Gopher Guts - Aesop Rock
С переводом

Gopher Guts - Aesop Rock

  • Альбом: Skelethon

  • Год: 2012
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 3:58

Nachfolgend der Liedtext Gopher Guts Interpret: Aesop Rock mit Übersetzung

Liedtext " Gopher Guts "

Originaltext mit Übersetzung

Gopher Guts

Aesop Rock

Оригинальный текст

Greasy Grimy Gopher Guts;

Poolside;

0 for 1 and don’t forget spoons twice

Lukewarm folgers;

mold on his moonpie

Rooms in his home that dissipate into fruit flies

Suicide lane wide load ride looting in the wake of an amicable marooning

My duty go from moving in packs to sharing food with a cat.

«it's me,

I accidentally sawed a woman in half.»

She said «I'll keep you in my prayers, «I said «I need to hide a body, «she said «ok honey, talk to you on Friday.»

Apparently we share a common plasma so the growing disconnection doesn’t matter.

according to the blood-and-water chapter.

weird

Who wrote the blood-and-water chapter anyway?

probably some surly dad;

only child, 30 cats.

Looking for a way to reconnect with an averted past.

Except it doesn’t always work like that

Today I pulled three baby snakes out of moss and dirt;

where the wild

strawberry vines toss and turn;

I told them «you will grow to be something inventive and electric;

you are healthy, you are special, you are present."then I let them go

Oh

You were sitting at the gate awaiting spirits and provisions

I was privy to a headache over pirouetting innards

In the mirror sweating pictures;

who’s there: simian or lizard?

As it were there is a disappearing difference

In ambition and material;

Antiquated gentleman outlaws reduced to a ferris wheel of vitriol

Move as a godless heathen;

black gums, tooth gone, bootleg 'Yukon Cornelius'

I’m a… that’s better, here we here we go.

disenchanted face printed on a

zero-dollar bill

Got a little plot of land where authority isn’t recognized, contraband keeping

the core of his Hyde Jekyll-ized

Check!

nevermind a misanthrope vying for affection to the wretched sound of

mysticism dying

It is something he must handle on his own;

the wind blown way, wanna win?

don’t play

Today I pulled three green frogs out of leaf and bark where the grape vines

climb a convenient barn;

I told them «you will grow to be something tenacious and exalted;

you are mighty, you are gracious, you are lauded."then I let them go

Oh

I have been completely unable to maintain any semblance of relationship on any

level

I have been a bastard to the people who have actively attempted to deliver me

from peril

I have been acutely undeserving of the ear that listen up and lip that kissed

me on the temple

I have been accustomed to a stubborn disposition that admits it wish it’s

history disassembled

I have been a hypocrite in sermonizing tolerance while skimming for a ministry

to pretzel

I have been unfairly resentful of those I wish that acted different when the

bidding was essential

I have been a terrible communicator prone to isolation over sympathy for devils

I have been my own worst enemy since the very genesis of rebels

Today I pulled three ghost crabs out of rock and sand, where the low tide

showcased a promised land.

I told them «you will grow to be something dynamic and impressive;

you are patient you are gallant you are festive.»

Then I let them go

Oh

(On and on and on and on…)

Перевод песни

Schmierige, schmutzige Gopher-Eingeweide;

Am Pool;

0 für 1 und zweimal Löffel nicht vergessen

Lauwarme Nachfolger;

Schimmel auf seinem Mondkuchen

Räume in seinem Haus, die sich in Fruchtfliegen auflösen

Plünderung auf der Suicide Lane nach einem einvernehmlichen Marooning

Meine Pflichten reichen vom Einzug in Rudel bis zum Teilen von Futter mit einer Katze.

"da ich bin,

Ich habe aus Versehen eine Frau in zwei Hälften gesägt.»

Sie sagte: „Ich werde dich in meine Gebete einschließen.“ Ich sagte: „Ich muss eine Leiche verstecken.“ Sie sagte: „Okay, Liebling, rede mit dir am Freitag.“

Anscheinend teilen wir uns ein gemeinsames Plasma, sodass die zunehmende Trennung keine Rolle spielt.

nach dem Blut-und-Wasser-Kapitel.

seltsam

Wer hat überhaupt das Blut-und-Wasser-Kapitel geschrieben?

wahrscheinlich ein mürrischer Vater;

Einzelkind, 30 Katzen.

Auf der Suche nach einer Möglichkeit, sich wieder mit einer abgewendeten Vergangenheit zu verbinden.

Nur dass es nicht immer so funktioniert

Heute habe ich drei Babyschlangen aus Moos und Erde gezogen;

wo die Wildnis

Erdbeerreben werfen und wenden sich;

Ich sagte ihnen: „Du wirst zu etwas Erfinderischem und Elektrischem werden;

Du bist gesund, du bist etwas Besonderes, du bist präsent.“ Dann lasse ich sie los

Oh

Sie saßen am Tor und warteten auf Spirituosen und Proviant

Ich war eingeweiht in Kopfschmerzen wegen Pirouetten drehender Innereien

Im Spiegel schwitzende Bilder;

Wer ist da: Affe oder Eidechse?

Es gibt sozusagen einen verschwindenden Unterschied

Am Ehrgeiz und Material;

Antiquierte Gentleman-Gesetzlose, die zu einem Riesenrad aus Vitriol reduziert wurden

Bewege dich wie ein gottloser Heide;

schwarzes Zahnfleisch, Zahn weg, Bootleg 'Yukon Cornelius'

Ich bin ein ... das ist besser, hier gehen wir.

desillusioniertes Gesicht gedruckt auf a

Null-Dollar-Schein

Ich habe ein kleines Stück Land, auf dem die Autorität nicht anerkannt wird, Schmuggelware

der Kern seines Hyde Jekyll-ized

Überprüfen!

ganz zu schweigen von einem Menschenfeind, der mit dem erbärmlichen Klang von um Zuneigung wetteifert

Mystik stirbt

Es ist etwas, das er alleine bewältigen muss;

Der Wind weht weg, willst du gewinnen?

spiele nicht

Heute habe ich drei grüne Frösche aus Blatt und Rinde gezogen, wo die Weinreben stehen

klettern Sie auf eine bequeme Scheune;

Ich sagte ihnen: „Ihr werdet zu etwas Hartnäckigem und Erhabenem heranwachsen;

Du bist mächtig, du bist gnädig, du wirst gepriesen.“ Dann ließ ich sie gehen

Oh

Ich war absolut nicht in der Lage, den Anschein einer Beziehung zu irgendjemandem aufrechtzuerhalten

Stufe

Ich war ein Bastard für die Menschen, die aktiv versucht haben, mich zu befreien

vor Gefahr

Ich habe das Ohr, das zuhört, und die Lippen, die geküsst haben, absolut nicht verdient

mich auf den Tempel

Ich bin an eine sture Art gewöhnt, die zugibt, dass sie es wünscht

Geschichte zerlegt

Ich war ein Heuchler, indem ich Toleranz predigte, während ich für einen Dienst überflog

zu Brezel

Ich war zu Unrecht ärgerlich gegenüber denen, von denen ich mir wünschte, dass sie sich anders verhalten hätten, wenn die

Bieten war wichtig

Ich war ein schrecklicher Kommunikator, der dazu neigte, sich wegen Sympathie für Teufel zu isolieren

Ich bin seit der Entstehung der Rebellen mein eigener schlimmster Feind

Heute habe ich bei Ebbe drei Geisterkrabben aus Felsen und Sand gezogen

präsentierte ein gelobtes Land.

Ich sagte ihnen: „Sie werden zu etwas Dynamischem und Beeindruckendem heranwachsen;

du bist geduldig, du bist galant, du bist festlich.»

Dann ließ ich sie gehen

Oh

(Weiter und weiter und weiter und weiter …)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.