Nachfolgend der Liedtext The Boy Who Destroyed The World Interpret: AFI mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
AFI
Once there was boy who had vibrant glow
(Whoaaaoooaaooaa)
but as it goes, someone took it from him.
One day through the rain I heard him meekly moan
(Whoaaaoooaaooaa)
he said
«Will you wrap your arms around me,
as I’m falling?»
(Remember when Remember when)
Remember when we were all so beautiful?
(Never Again Never Again)
But since then we’ve lost our glow.
They said it hurt their eyes but he would never know
(Whoaaaoooaaooaa)
that they were filled with regret as their own dissipated.
He said, «I now feel more desperately alone
(Whoaaaoooaaooaa)
even though they wrapped their arms around me,
as I’d fallen.»
(Remember when Remember when)
Remember when we were all so beautiful?
(Never Again Never Again)
But since then we’ve lost our glow.
(Remember when Remember when)
Remember when we were all so beautiful?
(Never Again Never Again)
But since then we’ve lost our glow.
They said it hurt their eyes,
but he would never know
that they were claiming
regret as their own…
their own dissipated.
Es war einmal ein Junge, der einen strahlenden Glanz hatte
(Whoaaaaaaaa)
aber so wie es aussieht, hat es ihm jemand weggenommen.
Eines Tages hörte ich ihn durch den Regen demütig stöhnen
(Whoaaaaaaaa)
er sagte
«Willst du deine Arme um mich legen,
wie ich falle?»
(Erinnere dich an wann Erinnere dich an wann)
Erinnerst du dich, als wir alle so schön waren?
(Nie wieder nie wieder)
Aber seitdem haben wir unseren Glanz verloren.
Sie sagten, es täte ihnen in den Augen weh, aber er würde es nie erfahren
(Whoaaaaaaaa)
dass sie mit Bedauern erfüllt waren, als ihre eigenen sich auflösten.
Er sagte: „Ich fühle mich jetzt verzweifelter allein
(Whoaaaaaaaa)
Obwohl sie ihre Arme um mich schlang,
als wäre ich gefallen.»
(Erinnere dich an wann Erinnere dich an wann)
Erinnerst du dich, als wir alle so schön waren?
(Nie wieder nie wieder)
Aber seitdem haben wir unseren Glanz verloren.
(Erinnere dich an wann Erinnere dich an wann)
Erinnerst du dich, als wir alle so schön waren?
(Nie wieder nie wieder)
Aber seitdem haben wir unseren Glanz verloren.
Sie sagten, es tat ihnen in den Augen weh,
aber er würde es nie erfahren
dass sie behaupteten
bedauern wie ihre eigenen …
ihre eigenen zerstreut.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.