
Nachfolgend der Liedtext Ni Una Más Interpret: Aitana mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Aitana
Palabras que te pegan como un huracán
Miradas que no sabes bien a dónde van
Dime qué pasaría si no hubiera nadie
Siguiendo mi camino, yo sé a donde voy
Sintiéndome insegura y aunque no lo soy
No ver tus intenciones me hace vulnerable
Son miles de historias que están enterradas en un cajón
Son tantos gritos que no escucha nadie
Tantas preguntas tan inevitables
¿Cómo logramos que cuando haya un beso
Solo sea uno de esos que no te hacen daño?
Que de un abrazo todo el mundo salga ileso
Que no esté mal quedarnos solas entre extraños
¿Cómo hacemos que cualquier mirada
Siempre esté librada de interpretaciones?
¿Que ni una más deba permanecer callada?
¿Que ni una mas sufra por dobles intenciones?
Ni una más, ni una más
Ya no quiero pretender que es normal sentirse así
Ya no vale ignorar el silencio tras de mí
Si callarnos no va a cambiar las cosas
Sabes que esa es la realidad
Son tantos gritos que no escucha nadie
Tantas preguntas tan inevitables
¿Cómo logramos que cuando haya un beso
Solo sea uno de esos que no te hacen daño?
Que de un abrazo todo el mundo salga ileso
Que no esté mal quedarnos solas entre extraños
¿Cómo hacemos que cualquier mirada
Siempre esté librada de interpretaciones?
¿Que ni una más deba permanecer callada?
¿Que ni una mas sufra por dobles intenciones?
(Oh)
Ni una más, ni una más
Ni una más, ni una más
Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ni una más
Palabras que te pegan como un huracán
Miradas que no sabes bien a dónde van
Dime qué pasaría si no hubiera nadie
Worte, die dich wie ein Orkan treffen
Sieht so aus, als ob Sie nicht wissen, wohin sie gehen
Sag mir, was passieren würde, wenn es niemanden gäbe
Wenn ich meinem Weg folge, weiß ich, wohin ich gehe
Ich fühle mich unsicher und obwohl ich es nicht bin
Deine Absichten nicht zu sehen, macht mich verwundbar
Es gibt Tausende von Geschichten, die in einer Schublade vergraben sind
Es gibt so viele Schreie, die niemand hört
So viele unvermeidliche Fragen
Wie erreichen wir das, wenn es einen Kuss gibt?
Einfach einer von denen sein, die dir nichts tun?
Dass aus einer Umarmung alle unversehrt herauskommen
Dass es nicht schlimm ist, unter Fremden allein zu sein
Wie machen wir jeden Look
Immer frei von Interpretationen?
Dass nicht einer mehr schweigen soll?
Dass nicht noch einer unter doppelten Absichten leidet?
Nicht eins mehr, keins mehr
Ich will nicht länger so tun, als wäre es normal, so zu fühlen
Es lohnt sich nicht mehr, die Stille hinter mir zu ignorieren
Wenn Schweigen nichts ändert
Sie wissen, dass das die Realität ist
Es gibt so viele Schreie, die niemand hört
So viele unvermeidliche Fragen
Wie erreichen wir das, wenn es einen Kuss gibt?
Einfach einer von denen sein, die dir nichts tun?
Dass aus einer Umarmung alle unversehrt herauskommen
Dass es nicht schlimm ist, unter Fremden allein zu sein
Wie machen wir jeden Look
Immer frei von Interpretationen?
Dass nicht einer mehr schweigen soll?
Dass nicht noch einer unter doppelten Absichten leidet?
(oh)
Nicht eins mehr, keins mehr
Nicht eins mehr, keins mehr
nicht mehr
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, nicht einen mehr
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, nicht einen mehr
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, nicht einen mehr
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, nicht einen mehr
Worte, die dich wie ein Orkan treffen
Sieht so aus, als ob Sie nicht wissen, wohin sie gehen
Sag mir, was passieren würde, wenn es niemanden gäbe
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.