Nachfolgend der Liedtext İki Yabancı Interpret: Ajda Pekkan mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ajda Pekkan
Gece karanlık eller birleşmiş
Gece karanlık kalpler sözleşmiş
İki yabancı tanışmışlar böyle
Yıldızlar şahit olmuş bu aşka
Mehtap demiş ki gece aşk başka
Yabancılara yapmış bir de şaka
Kaybolmuş mehtap dalmış gitmiş buluta
Karanlıklarda aşıklar hep yanyana
Neden geceyi hep seçiyorlar
Yabancılar karanlıkta elele sevişiyorlar
Iki yabancı gözler birleşmiş
İki yabancı kalpler sözleşmiş
İki yabancı gölgelere sinmiş
Aşkın gözü kör ya geceninki
Saklanıyorlar yarına belki
Çünkü geceler günahlarla gizli
Söz: Fecri Ebcioğlu
Müzik: Charles Singleton — Bert Kaempfert
Nachtdunkle Hände vereint
In der Nacht zogen sich dunkle Herzen zusammen
So lernten sich zwei Fremde kennen
Die Sterne haben diese Liebe bezeugt
Mehtap sagte, dass Nachtliebe anders sei
Ein Witz für Ausländer
Das verlorene Mondlicht wird in die Wolke getaucht
Im Dunkeln sind Liebende immer zusammen
Warum wählen sie immer die Nacht
Fremde lieben sich Hand in Hand im Dunkeln
Zwei fremde Augen vereint
Zwei fremde Herzen zogen sich zusammen
Zwei Fremde kauerten im Schatten
Das Auge der Liebe ist blind oder das Auge der Nacht
Vielleicht verstecken sie sich für morgen
Denn die Nächte sind von Sünden verdeckt
Text: Fecri Ebcioglu
Musik: Charles Singleton — Bert Kaempfert
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.