Nachfolgend der Liedtext Fortune My Foe Interpret: Akercocke mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Akercocke
Fortune, my foe, why dost thou frown on me?
And will thy favors never lighter be?
Wilt thou, I say, forever breed my pain?
And wilt thou not restore my joys again?
In vain I sigh, in vain I wail and weep,
In vain my eyes refrain from quiet sleep;
In vain I shed my tears both night and day;
In vain my love my sorrows do bewray.
Then will I leave my love in Fortune’s hands,
My dearest love, in most unconstant bands,
And only serve the sorrows due to me:
Sorrow, hereafter, thou shalt my Mistress be.
Ah, silly Soul art thou so sore afraid?
Mourn not, my dear, nor be not so dismayed.
Fortune cannot, with all her power and skill,
Enforce my heart to think thee any ill.
Live thou in bliss, and banish death to Hell;
All careful thoughts see thou from thee expel:
As thou dost wish, thy love agrees to be.
For proof thereof, behold, I come to thee.
Die not in fear, not live in discontent;
Be thou not slain where blood was never meant;
Revive again: to faint thou hast no need.
The less afraid, the better thou shalt speed.
Glück, mein Feind, warum stirbst du mich?
Und werden deine Gunst niemals leichter sein?
Willst du, sage ich, für immer meinen Schmerz hervorbringen?
Und willst du meine Freuden nicht wieder herstellen?
Vergebens seufze ich, vergeblich heule und weine ich,
Vergebens entziehen sich meine Augen dem ruhigen Schlaf;
Vergeblich vergoss ich Tag und Nacht meine Tränen;
Vergebens verraten meine Liebe meine Sorgen.
Dann werde ich meine Liebe in Fortune’s Hände lassen,
Meine liebste Liebe, in den meisten unbeständigen Bändern,
Und nur die mir zustehenden Sorgen dienen:
Kummer, danach sollst du meine Herrin sein.
Ah, dumme Seele, fürchtest du dich so sehr?
Trauere nicht, meine Liebe, und sei nicht so bestürzt.
Das Glück kann mit all seiner Kraft und Geschicklichkeit nicht
Zwinge mein Herz, dir etwas Böses zu denken.
Lebe in Glückseligkeit und verbanne den Tod in die Hölle;
Alle sorgsamen Gedanken siehst du von dir vertreiben:
Wie du willst, deine Liebe willigt ein.
Als Beweis dafür komme ich zu dir.
Stirb nicht in Angst, lebe nicht in Unzufriedenheit;
Lass dich nicht erschlagen, wo Blut nie gemeint war;
Belebe wieder: Ohnmacht brauchst du nicht.
Je weniger Angst du hast, desto besser wirst du beschleunigen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.