La Gourmandise - Akroma
С переводом

La Gourmandise - Akroma

  • Альбом: Sept

  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 7:04

Nachfolgend der Liedtext La Gourmandise Interpret: Akroma mit Übersetzung

Liedtext " La Gourmandise "

Originaltext mit Übersetzung

La Gourmandise

Akroma

Оригинальный текст

Regardez ces visages si pleins d’insouciance

Ces sourires, ces regards respirant l’innocence

Imaginez les tortures, la douleur et les cris

Chaque once de leur corps peu à peu engloutie

La mort à petit feu, morceau par morceau

Et la peur, en voyant venir la faim dans l'œil de leur bourreau

Dossier 17: 14h45, 6 ème jour, veille du verdict.

C'était ma 24 ème affaire,

une plaidoirie difficile…

6 jours de traumatisme à côtoyer cet homme ou plutôt cet ogre.

En effet,

16 victimes, des repas ingurgités en 7 jours, avec une boulimie effroyable.

Karl Edman, un romancier spécialisé dans les récits de tortures moyenâgeuses

Karl se faisait appeler «l'hérétique «dans son quartier du New Jersey.

Lunettes rondes, faciès bouffi, assez trapu, un physique plutôt avenant.

Un bon vivant, un homme enfant, un client plutôt plaisant

Mais en le voyant pour la première fois, j'étais loin de m’imaginer d’où lui

provenaient ces rondeurs sympathiques: 11 femmes, 4 hommes, 1 bébé;

lourd bilan que celui-là.

Comment défendre cette histoire, trouver des

arguments pour innocenter ce monstre?

Tâche délicate

Les 5 jours précédents étaient insoutenables pour les familles des victimes.

Les détails de ses festins macabres faisaient souvent fuir les âmes sensibles.

Les photos des repas de Karl tapissaient les murs du tribunal.

Je n’osais

deviner de quelle façon il les avait ingurgitées

Il dévorait ses victimes toujours au dîner

Pas de compassion dans son récit immonde

Afin, disait-il, d’en profiter au maximum pendant sa digestion

Sa gourmandise le poussait à manger parfois 3 personnes par soir

Quelle délectation !

Ne voit-il pas qu’il est coupable aux yeux du monde?

La gourmandise est vraiment un défaut ignoble quand il s’agit de nourriture

humaine

6 jours de délibération, à me demander ce que je faisait là, près de ce

personnage tout droit sorti d’un conte.

Obligé de lui parler, obligé de

l'écouter, de suivre son récit, sa façon de penser.

En avoir peur au point de

s’en approcher, de crainte d'être dévoré

16 personnes, 16 âmes, avalées par une seule;

aliment d’un autre genre.

Aliment de même espèce, aliment dévoré pièce par pièce.

Découpées en morceaux…

Pour un bourreau qui acquiesce à la barre la façon invraisemblable de se

nourrir de ses semblables.

Pour se défendre de ces actes de barbarie d’un autre

temps, il se souvenait de ses lectures historiques renfermant les récits de

mangeurs de chaire, de gourmandises viscérales:

«Je fais partie de l’histoire, je fais partie de ces livres.

Ils ont fait

partie de mes festins, ils ont apaisé ma faim.

»

Перевод песни

Schau dir diese unbeschwerten Gesichter an

Dieses Lächeln, diese unschuldig atmenden Blicke

Stellen Sie sich die Folter, den Schmerz und die Schreie vor

Jedes Gramm ihres Körpers wurde langsam verschluckt

Langsamer Tod, Stück für Stück

Und die Angst, den Hunger im Auge ihres Henkers zu sehen

Akte 17: 14.45 Uhr, 6. Tag, Vorabend der Urteilsverkündung.

Es war mein 24. Fall,

ein schwieriges argument...

6 Tage Trauma, um mit diesem Mann oder besser gesagt diesem Oger die Schultern zu reiben.

In der Tat,

16 Opfer, Mahlzeiten in 7 Tagen eingenommen, mit entsetzlicher Bulimie.

Karl Edman, ein Romanautor, der sich auf mittelalterliche Foltergeschichten spezialisiert hat

Karl nannte sich in seiner Nachbarschaft in New Jersey „der Ketzer“.

Runde Brille, aufgedunsene Gesichtszüge, ziemlich stämmig, ziemlich attraktiver Körperbau.

Ein Lebemann, ein kindischer Mann, ein eher angenehmer Kunde

Aber als ich ihn zum ersten Mal sah, hatte ich keine Ahnung, woher er kam.

kamen diese schönen Kurven: 11 Frauen, 4 Männer, 1 Baby;

schwerer Tribut als das.

Wie man diese Geschichte verteidigt, finde

Argumente, um dieses Monster zu entlasten?

delikate Aufgabe

Die vergangenen 5 Tage waren für die Familien der Opfer unerträglich.

Die Details seiner makabren Feste erschreckten oft die schwachen Nerven.

Fotos von Karls Mahlzeiten hingen an den Wänden des Gerichtsgebäudes.

Ich wagte es nicht

Ratet mal, wie er sie eingenommen hat

Er verschlang seine Opfer immer beim Abendessen

Kein Mitgefühl in seiner schmutzigen Geschichte

Um, sagte er, während seiner Verdauung das Beste daraus zu machen.

Seine Völlerei brachte ihn dazu, manchmal 3 Personen pro Nacht zu essen

Welche Freude!

Sieht er nicht, dass er in den Augen der Welt schuldig ist?

Völlerei ist wirklich ein unedler Fehler, wenn es ums Essen geht

Mensch

6 Tage der Überlegung, sich fragend, was ich dort in der Nähe mache

Figur direkt aus einem Märchen.

Verpflichtet, mit ihm zu sprechen, verpflichtet

hören Sie ihm zu, folgen Sie seiner Geschichte, seiner Denkweise.

Davor Angst zu haben

nähere dich ihm, damit du nicht verschlungen wirst

16 Menschen, 16 Seelen, von einem verschluckt;

Lebensmittel anderer Art.

Nahrung der gleichen Art, Nahrung, die Stück für Stück verschlungen wird.

In Stücke schneiden...

Für einen Henker, der sich auf dem Zeugenstand dem unwahrscheinlichen Weg hingibt

ernähren sich von seinen Mitmenschen.

Sich gegen diese barbarischen Akte eines anderen zu verteidigen

Zeit, er erinnerte sich an seine historischen Lesungen mit den Berichten von

Esser der Kanzel, der viszeralen Köstlichkeiten:

„Ich bin Teil der Geschichte, ich bin Teil dieser Bücher.

Sie taten

Als Teil meiner Feste stillten sie meinen Hunger.

»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.