Из сияющей пустоты - Аквариум
С переводом

Из сияющей пустоты - Аквариум

  • Альбом: Кострома Mon Amour

  • Erscheinungsjahr: 1993
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:30

Nachfolgend der Liedtext Из сияющей пустоты Interpret: Аквариум mit Übersetzung

Liedtext " Из сияющей пустоты "

Originaltext mit Übersetzung

Из сияющей пустоты

Аквариум

Оригинальный текст

В железном дворце греха живет наш ласковый враг:

На нем копыта и хвост, и золотом вышит жилет —

А где-то в него влюблена дева пятнадцати лет,

Потому что с соседями скучно, а с ним — может быть, нет.

Ударим в малиновый звон;

спасем всех дев от него, подлеца;

Посадим их всех под замок, а к дверям приложим печать.

Но девы морально сильны и страсть как не любят скучать,

И сами построят дворец, и найдут как вызвать жильца.

По морю плывет пароход, из трубы березовый дым;

На мостике сам капитан, весь в белом, с медной трубой.

А снизу плывет морской змей и тащит его за собой;

Но, если про это не знать, можно долго быть молодым.

Припев:

Если бы я был один, я бы всю жизнь искал, где ты;

Если бы нас было сто, мы бы пели за круглым столом —

А так неизвестный нам, но похожий

На ястреба с ясным крылом,

Глядит на себя и на нас из сияющей пустоты.

Так оставим мирские дела и все уедем в Тибет,

Ходить из Непала в Сикким загадочной горной тропой;

А наш капитан приплывет к деве пятнадцати лет,

Они нарожают детей и станут сами собой.

Припев:

Если бы я был один, я бы всю жизнь искал, где ты;

Если бы нас было сто, мы бы пели за круглым столом —

А так неизвестный нам, но похожий

На ястреба с ясным крылом,

Глядит на себя и на нас из сияющей пустоты.

Перевод песни

Unser sanfter Feind lebt im eisernen Palast der Sünde:

Er hat Hufe und einen Schweif und eine goldbestickte Weste -

Und irgendwo ist ein fünfzehnjähriges Mädchen in ihn verliebt,

Weil es mit Nachbarn langweilig ist, aber vielleicht nicht mit ihm.

Lassen Sie uns das purpurrote Klingeln treffen;

rette alle Jungfrauen vor ihm, dem Schurken;

Bringen wir sie alle hinter Schloss und Riegel und versiegeln die Türen.

Aber die Jungfrauen sind moralisch stark und leidenschaftlich, da sie es nicht mögen, sich zu langweilen,

Und sie werden den Palast selbst bauen und herausfinden, wie man einen Pächter anruft.

Ein Dampfer fährt auf dem Meer, Birkenrauch aus dem Schornstein;

Der Kapitän selbst steht auf der Brücke, ganz in Weiß, mit Kupferrohr.

Und unten schwimmt eine Seeschlange und reißt ihn mit;

Aber wenn man es nicht weiß, kann man lange jung sein.

Chor:

Wenn ich allein wäre, würde ich mein ganzes Leben lang suchen, wo du bist;

Wenn wir hundert wären, würden wir an einem runden Tisch singen -

Und uns so unbekannt, aber ähnlich

Auf einem Falken mit klaren Flügeln,

Er sieht sich und uns aus der leuchtenden Leere an.

Also lasst uns die weltlichen Angelegenheiten verlassen und alle nach Tibet gehen,

Wandern Sie auf einem mysteriösen Bergpfad von Nepal nach Sikkim.

Und unser Kapitän wird zur Jungfrau von fünfzehn segeln,

Sie gebären Kinder und werden sie selbst.

Chor:

Wenn ich allein wäre, würde ich mein ganzes Leben lang suchen, wo du bist;

Wenn wir hundert wären, würden wir an einem runden Tisch singen -

Und uns so unbekannt, aber ähnlich

Auf einem Falken mit klaren Flügeln,

Er sieht sich und uns aus der leuchtenden Leere an.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.