Nachfolgend der Liedtext Катя-Катерина Interpret: Аквариум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Аквариум
Горят-шумят карденовские склады,
Гудят гудки, волнуется народ
И лишь один бродяга беспризорный
В немой тоске невесть куда бредет.
У него два мильона медных денег,
У него двор в парче и жемчугах,
А он, подлец, любовь свою покинул
На диких чужеземных берегах.
Он был второй помощник капитана,
Она была, как юное вино.
Пропел гудок и песня оборвалась
И корабли давно ушли на дно.
Что мне теперь позор и состраданье;
Что мне теперь погибель и тюрьма?
Ох, моя кровь, ох, Катя-Катерина,
Разве ж я знал, что ты — моя жена?
Горят-шумят карденовские склады,
Гудят гудки, волнуется народ
И лишь один бродяга беспризорный
В немой тоске невесть куда бреде.
Cardins Lagerhallen brennen und sind laut,
Hörner summen, die Menschen sind besorgt
Und nur ein Obdachloser
In stummer Qual wandert er nirgendwo hin.
Er hat zwei Millionen Kupfergeld,
Er hat einen Hof in Brokat und Perlen,
Und er, ein Schurke, verließ seine Liebe
An wilden fremden Ufern.
Er war der zweite Maat,
Sie war wie junger Wein.
Das Horn sang und das Lied endete
Und die Schiffe sind längst untergegangen.
Was ist mir jetzt Scham und Mitleid;
Was sind Tod und Gefängnis jetzt für mich?
Oh, mein Blut, oh, Katya-Katerina,
Wusste ich, dass du meine Frau bist?
Cardins Lagerhallen brennen und sind laut,
Hörner summen, die Menschen sind besorgt
Und nur ein Obdachloser
In stummer Angst weißt du, wo du wahnsinnig wirst.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.